«У пошуках чуйності» виникла в перші дні пандемії, за два роки до російського нападу на Україну. Я хотіла, щоб ця книжка несла жінкам щось на зразок світла, полегшення і звільнення від почуття самотності.
Зараз я хочу принести полегшення і звільнення від почуття самотності тобі. Ми не знайомі. Я — твоя сестра. Ці обидва речення — правдиві.
22 лютого 2022 року я вирішила розірвати контракт з російським видавництвом, хоч авторська угода вже й була підписана. Ані копійки в бюджет бандита і психопата. Через два дні все почалося. Чим останні місяці виявилися для тебе, яка зараз тримає цю книжку в руках? Що тобі довелося і далі доводиться нести на своїх плечах? Я не знаю. Але знаю, що чим більше маємо внутрішньої свободи і доброго ставлення до себе самих, тим менше влади мають над нами ті, що несуть зло. Нехай ця книжка принесе тобі Добро. Нехай буде так, ніби ми взялися за руки: я відчую тепло твоєї руки, а ти — моєї.
Слава Україні! — Наталія де Барбаро
НАТАЛІЯ ДЕ БАРБАРО
Психологиня, поетка, колумністка «Wysokich Obcasów» i «Charakterów». Веде тренінги і майстер-класи для жінок «Власна кімната».
Dlaczego nie żyjemy tak, jakbyśmy chciały? Dlaczego nie robimy tego, co nam służy – chociaż wiemy, co nam służy? Dlaczego trzymamy się starych, obcych nam wzorców, jakby naszym życiem rządził jakiś złośliwy sufler? Dlaczego same od siebie odchodzimy?
Ta książka jest o tym, jak znaleźć drogę powrotną do siebie. Takie jest nasze zadanie: twoje i moje. Czuję, że już jesteś na tej drodze; ja też jestem na swojej. Napisałam tę książkę, żebyśmy przez chwilę szły razem.
Opinie o książce
Ile razy wątpiłam w swoją drogę, w swoją kobiecość, w swój talent? Ile razy schodziłam z mojej ścieżki życia, bo słuchałam innych, czułam się przymuszana, chciałam kogoś zadowolić, stawiałam cudze potrzeby ponad własnymi? Ile razy płakałam z żalu, z bezsilności, ze złości? Tylko ja to wiem… I ty, czytelniczko, też to wiesz o sobie, prawda? To nic złego, to normalne, opowiem ci o sobie, byś mogła się przejrzeć we mnie jak w lustrze – mówi do nas Natalia de Barbaro w swojej książce i prowadzi przez rozdziały o Potulnej, Królowej Śniegu i Męczennicy. Czuła Przewodniczka jest powrotem do Duszy, która wszystko wie i we wszystkim pomoże. Jeśli tak jak mnie drażnią cię już pomniki i ambony, daj się poprowadzić autorce. Ona idzie w głąb, a nie do przodu, i robi to z czułością, prawdziwie i mądrze.
Magda Mołek, dziennikarka, prowadzi swój kanał z rozmowami na YouTubie „W moim stylu”
Dziękuję za tę książkę. Postawiła mnie do pionu. Uświadomiła mi, że wszystkie tak się bardzo staramy być idealnymi matkami, żonami, kochankami pracownicami, organizatorkami – niepotrzebne skreślić. Boimy się, że nie spełnimy oczekiwań innych. Szarpiemy się z życiem. Dość tego, Kobiety Kochane! Odpuśćmy! Świat się nie zawali, gwarantuję. Najwyższa pora na czas dobroci dla siebie. Podążaj za Czułą Przewodniczką. Nie znasz? Mieszka w tobie.
Dorota Wellman
Szukasz więcej propozycji? Zobacz nasze tytuły z kategorii literatura ukraińskojęzyczna lub z serii W języku ukraińskim
Czy książka "U poshukakh chuinosti" jest pełnym przekładem polskiego bestsellera na język ukraiński?
Tak, ta publikacja stanowi kompletny przekład dzieła Natalii de Barbaro na język ukraiński. Czytelniczki znajdą w niej pełną treść znaną z polskiego wydania, zachowującą głębię psychologiczną i literacki styl autorki. Tekst został starannie przetłumaczony, aby oddać subtelności językowe i emocjonalny przekaz oryginału. Jest to idealne rozwiązanie dla osób posługujących się językiem ukraińskim, które chcą pracować nad swoim rozwojem osobistym.
Jakie konkretne wzorce kobiecości analizuje autorka w tej książce?
Natalia de Barbaro skupia się na trzech głównych schematach zachowań: Potulnej, Królowej Śniegu oraz Męczennicy. Autorka szczegółowo opisuje, jak te wewnętrzne postacie wpływają na codzienne decyzje i poczucie własnej wartości. Analiza pozwala zidentyfikować momenty, w których kobiety działają wbrew własnym potrzebom, by zadowolić innych. Zrozumienie tych mechanizmów stanowi pierwszy krok do odzyskania wewnętrznej wolności i autentyczności.
Dla kogo publikacja "U poshukakh chuinosti" nie będzie odpowiednim wyborem?
Książka nie jest typowym poradnikiem z gotowymi rozwiązaniami i może nie usatysfakcjonować osób szukających wyłącznie szybkich instrukcji działania. Treść wymaga od czytelniczki głębokiej autorefleksji oraz gotowości do konfrontacji z trudnymi emocjami i przeszłością. Nie zastępuje ona profesjonalnej terapii psychologicznej w przypadku głębokich zaburzeń czy traum wymagających opieki specjalisty. Publikacja skupia się na procesie wewnętrznej przemiany, a nie na powierzchownych zmianach wizerunkowych.
Czy wydanie to zawiera specjalny wstęp od autorki skierowany do ukraińskich czytelniczek?
Wydanie ukraińskie zostało wzbogacone o osobistą przedmowę Natalii de Barbaro napisaną w obliczu trudnych wydarzeń w Ukrainie. Autorka dzieli się w niej swoimi refleksjami na temat solidarności, siostrzeństwa oraz budowania wewnętrznej siły w czasach kryzysu. Ten dodatkowy element nadaje książce unikalny kontekst i sprawia, że przekaz staje się jeszcze bardziej bliski sercu. Jest to wyraz wsparcia i empatii, który łączy autorkę bezpośrednio z jej nowymi odbiorczyniami.
W jaki sposób ta książka pomaga w procesie odnajdywania własnej drogi życiowej?
Książka działa jak lustro, pozwalając czytelniczce przejrzeć się w opisanych historiach i emocjach. Poprzez koncepcję "Czułej Przewodniczki" autorka uczy, jak słuchać własnego głosu i odróżniać go od oczekiwań otoczenia. Publikacja dostarcza narzędzi do budowania życzliwej relacji z samą sobą, co prowadzi do większej pewności w podejmowaniu autonomicznych decyzji. Lektura sprzyja odpuszczaniu nierealnych standardów i poszukiwaniu spokoju w zgodzie z własną duszą.
