Nienawiść jest piekłem, które sami sobie zgotowaliśmy
Bari zawdzięcza swojej ukochanej babci nie tylko imię, ale także nadprzyrodzone zdolności. Uciekając z Korei Północnej przed głodem i śmiercią, odnajduje tymczasowe schronienie w Chinach, a potem wyrusza w długą i wyniszczającą podróż przez ocean. Trafia do wielokulturowego Londynu, gdzie styka się z narastającą przemocą i wrogością wobec obcych, ale też odnajduje nadzieję. Pracując jako masażystka, Bari łagodzi fizyczne dolegliwości, a dzięki swoim niezwykłym umiejętnościom potrafi ukoić również ból duszy. Czy to koniec jej udręki?
Księżniczka Bari jest współczesnym odczytaniem mitu głęboko zakorzenionego w koreańskiej tradycji. Hwang Sok-yong na nowo interpretuje losy dziewczyny wędrującej między światami żywych i umarłych w poszukiwaniu życiodajnej wody, splatając trudną rzeczywistość z elementami magicznymi. Opisując rozpacz, wojnę i terror obecne nie tylko na Półwyspie Koreańskim, ale i na całym świecie, oddaje głos osobom dotkniętym wykluczeniem.
Hwang Sok-yong opowiada o odrzuceniu, wędrówce i leczeniu ran. O odrzuceniu przez patriarchalną rodzinę, w której krzywda, choć wyrządzana stale i na różne sposoby, pozostaje nieuświadomiona. O wymuszonej wędrówce będącej ucieczką przed przemocą i poszukiwaniem lepszego życia. Wreszcie o leczeniu ran zadanych dawno temu i przekazywanych z pokolenia na pokolenie. Tę sztafetę bólu trzeba przerwać, jeśli chcemy uczynić nasz świat bardziej gościnnym.
Grzegorz Jankowicz, filozof literatury, dyrektor programowy Festiwalu Conrada
Dostrzegłam w tej historii moc pozwalającą na przezwyciężenie rozpaczy. Autor w zachwycający sposób mierzy się w niej z koreańskim językiem oraz mitologią.
Gong Ji-young, autorka powieści Nasze szczęśliwe czasy
Hwang Sok-yong przeniósł słynną koreańską legendę do piekła obozów pracy, handlu ludźmi i terroryzmu. W tym mrocznym świecie poprzez duchy, klątwy, pieśni zmarłych wybrzmiewa głos zapomnianych.
„Libération”
Tą powieścią autor kolejny raz potwierdza swoją pozycję jednego z najważniejszych pisarzy Korei Południowej.
„Le Monde”
Hwang Sok-yong (ur. 1943 r.) jest najpoważniejszym południowokoreańskim kandydatem do literackiej Nagrody Nobla. Studiował filozofię na Uniwersytecie Dongguk. W latach 60. XX wieku został aresztowany z przyczyn politycznych, a po uwolnieniu pracował dorywczo na budowach. Podczas wojny w Wietnamie walczył po stronie Amerykanów. Jest autorem kilkunastu powieści i opowiadań, laureatem wielu nagród literackich. W swoich utworach, czerpiąc z osobistych doświadczeń, podejmuje tematy ludzkiej samotności i wyobcowania oraz kryzysu człowieczeństwa. W Polsce ukazały się jego powieści Znajomy świat, O zmierzchu oraz zbiór opowiadań Chwasty. W 2019 roku książka O zmierzchu (2022, Bo.wiem) znalazła się na długiej liście Międzynarodowej Nagrody Bookera, a w 2018 roku otrzymała francuską Nagrodę im. Émile`a Guimeta.
Szukasz więcej propozycji? Zobacz nasze tytuły z kategorii literatura piękna obca lub z serii Seria z Żurawiem
Jaką stylistykę łączy w sobie powieść "Księżniczka Bari"?
Książka stanowi unikalne połączenie brutalnego realizmu społecznego z elementami koreańskiego szamanizmu i realizmu magicznego. Autor zestawia bolesne fakty historyczne dotyczące ucieczki z Korei Północnej z mityczną wędrówką w poszukiwaniu metafizycznego ukojenia. Lektura płynnie przenosi czytelnika z surowych realiów obozów pracy do onirycznego świata duchów i wizji. Taka konstrukcja pozwala na głębokie zrozumienie traumy poprzez pryzmat tradycyjnych wierzeń i legend.
Czy ta historia skupia się wyłącznie na losach uchodźców z Korei Północnej?
Akcja powieści rozpoczyna się w Korei Północnej, ale szybko przenosi się do Chin i wielokulturowego Londynu. Tematyka wykracza poza granice jednego państwa, poruszając globalne problemy wyzysku, współczesnego niewolnictwa oraz terroryzmu. To uniwersalna opowieść o przetrwaniu, odnajdywaniu tożsamości w obcym kraju i próbie leczenia międzypokoleniowych ran. Książka daje głos osobom wykluczonym i często niewidzialnym w zachodnich metropoliach.
Dla kogo lektura tej książki może okazać się zbyt trudna?
Ze względu na drastyczne opisy głodu, przemocy oraz handlu ludźmi, nie jest to pozycja odpowiednia dla osób szukających lekkiej literatury. Autor nie unika mrocznych aspektów ludzkiej egzystencji i przedstawia cierpienie współczesnego świata w sposób bardzo bezpośredni i sugestywny. Czytelnicy wrażliwi na tematykę traumy wojennej i krzywdy dzieci mogą uznać niektóre fragmenty za emocjonalnie przytłaczające. Powieść wymaga od odbiorcy pełnego skupienia i gotowości na konfrontację z bolesnymi problemami społecznymi.
Jakim językiem posługuje się Hwang Sok-yong w tej powieści?
Autor operuje oszczędnym, a jednocześnie niezwykle obrazowym stylem, który jest charakterystyczny dla najlepszej współczesnej prozy koreańskiej. Narracja jest konkretna i pozbawiona zbędnych ozdobników, co paradoksalnie potęguje siłę opisywanych tragedii i wzruszeń. Mimo ciężkiej tematyki, tekst zachowuje rytm mitycznej opowieści, co czyni lekturę płynną i angażującą od pierwszej strony. Polskie tłumaczenie wiernie oddaje ducha oryginału, zachowując specyficzną dla autora surowość i melancholię.
Czy "Księżniczka Bari" jest powiązana z innymi tomami "Serii z Żurawiem"?
Powieść jest całkowicie samodzielną historią i nie wymaga znajomości innych książek wydanych w ramach tego cyklu. "Seria z Żurawiem" to prestiżowa linia wydawnicza prezentująca wybitną literaturę azjatycką, a nie chronologiczna saga literacka. Można ją czytać bez obaw o brak kontekstu z poprzednich publikacji autora dostępnych na polskim rynku. Wybór tej pozycji to doskonały punkt wyjścia dla osób chcących rozpocząć przygodę z ambitną literaturą Dalekiego Wschodu.

