Miłosna wojna stulecia

Informacje szczegółowe Pokaż wszystkie

Wydawnictwo: Lokator
Oprawa: Miękka
Rok wydania: 2018
Ilość stron: 180
Opis
Miłosna wojna stulecia jest powieścią zainspirowaną klasycznym poematemMärty Tikkanen Saga o miłości stulecia z 1978 roku. To Strindbergowy Taniec śmierci naszych czasów. Poemat powstałpo rozpadzie trzydziestoletniego małżeństwa Ebby Witt-Brattström z Horacem Engdahlem, członkiem Akademii Szwedzkiej.
Ebba Witt-Brattström(ur. 1953) jest szwedzką pisarką, krytyczką literacką i profesorką na Uniwersytecie w Helsinkach. Opublikowała kilka przełomowych rozpraw na temat skandynawskich pisarek oraz szereg tekstów o historii ruchu feministycznego w Szwecji, w który była i nadal jest bardzo zaangażowana. Miłosna wojna stulecia wydana w Szwecji w 2016 roku jest jej pierwszą książkę z zakresu literatury pięknej.
JUSTYNA CZECHOWSKA(1979) jest tłumaczką literatury szwedzkiej, literaturoznawczynią, koordynatorką projektów literackich, autorką kilku wywiadów i antologii. Jest współzałożycielką Stowarzyszenia Tłumaczy Literatury. Od roku 2015 współtworzy Gdańskie Spotkania Tłumaczy Literatury „Odnalezione w tłumaczeniu”. Przekłada, co jej się podoba, między innymi prozę Tove Jansson, Idy Linde i Agnety Pleijel oraz współczesne szwedzkie poetki.

Szukasz więcej propozycji? Zobacz nasze tytuły z kategorii literatura piękna obca

W jakiej formie literackiej została napisana książka "Miłosna wojna stulecia"?

Publikacja ta jest nowoczesnym poematem narracyjnym, który łączy cechy literatury pięknej z formą dramatu psychologicznego. Utwór nawiązuje do klasycznego "Tańca śmierci" Strindberga, prezentując intensywny, poetycki zapis rozpadu wieloletniego związku. Czytelnik odnajdzie tu krótkie, dosadne frazy budujące napięcie charakterystyczne dla skandynawskiej literatury współczesnej. Ta specyficzna konstrukcja pozwala na bardzo intymny wgląd w emocje bohaterów uwikłanych w małżeński konflikt. Jest to propozycja dla osób ceniących oszczędność słowa i głębię psychologiczną.

Czy treść książki nawiązuje do autentycznych wydarzeń z życia autorki?

Tekst jest silnie inspirowany osobistymi doświadczeniami Ebby Witt-Brattström po zakończeniu jej trzydziestoletniego małżeństwa. Autorka, będąca uznaną profesorką i krytyczką literacką, przekuwa prywatny kryzys w uniwersalną opowieść o walce płci i intelektualnym starciu. Choć utwór czerpie z jej biografii, zachowuje formę fikcji literackiej o wysokim stopniu artystycznego dopracowania. Dzięki temu dzieło stanowi głębokie studium relacji, a nie tylko prosty zapis faktów. Pozwala to na zachowanie dystansu niezbędnego do literackiej analizy rozpadu związku.

Jak "Miłosna wojna stulecia" odnosi się do klasyki literatury szwedzkiej?

Dzieło stanowi bezpośredni dialog z poematem Märty Tikkanen "Saga o miłości stulecia" z 1978 roku. Ebba Witt-Brattström aktualizuje tamtejsze wątki feministyczne, osadzając je w realiach współczesnych elit intelektualnych Szwecji. Książka kontynuuje tradycję skandynawskiej prozy zaangażowanej, która bezkompromisowo analizuje struktury władzy w związku. Jest to pozycja obowiązkowa dla osób śledzących ewolucję nordyckiej literatury feministycznej na przestrzeni ostatnich dekad. Autorce udaje się w ten sposób stworzyć pomost między klasyką a współczesnością.

Dla jakiego typu czytelnika ta pozycja może okazać się zbyt wymagająca?

Książka nie jest odpowiednia dla osób poszukujących lekkiej, optymistycznej lektury o tematyce romantycznej. Ze względu na surowy język, bolesną tematykę rozstania oraz oszczędną, poetycką formę, wymaga ona od odbiorcy dużego skupienia i emocjonalnej dojrzałości. Czytelnicy preferujący tradycyjną, linearną narrację prozatorską mogą poczuć się zagubieni w rwanym rytmie poematu. Jest to lektura konfrontacyjna, która skupia się na trudnych aspektach wspólnego życia i jego bolesnym finale. Taka forma sprawia, że pozycja ta nie sprawdzi się jako niezobowiązujące czytadło do poduszki.

Kto odpowiada za polskie tłumaczenie i czy zachowuje ono styl oryginału?

Przekładu dokonała Justyna Czechowska, jedna z najbardziej cenionych tłumaczek literatury szwedzkiej w Polsce. Jej doświadczenie w pracy z tekstami Tove Jansson czy Agnety Pleijel gwarantuje najwyższą jakość językową i wierność wobec surowego stylu autorki. Tłumaczenie precyzyjnie oddaje intelektualny chłód oraz emocjonalną temperaturę szwedzkiego pierwowzoru. Dzięki profesjonalnej redakcji polski czytelnik otrzymuje tekst, który brzmi naturalnie, zachowując jednocześnie swój unikalny, skandynawski charakter. Praca tłumaczki pozwala w pełni wybrzmieć rytmowi i specyficznej melodii tego poematu.

Szczegóły
  • Autor: Ebba Witt-Brattstrom
  • Wydawnictwo Lokator
  • Oprawa: Miękka
  • Rok wydania: 2018
  • Ilość stron: 180
  • Stan: nowy, pełnowartościowy produkt
  • Model: 9788363056506
  • Język: polski
  • Tłumacz: Czechowska Justyna
  • Nr wydania: 1
  • ISBN: 9788363056506
  • EAN: 9788363056506
  • Wymiary: 1200x2100
  • Dane producenta: Lokator media sp.zo.o., Mostowa 1/1U, 31-061 Kraków, Polska, wydawnictwo.lokator@gmail.com, tel. 505862724
Recenzje
Zobacz, dlaczego warto nam zaufać

taniaksiazka.pl

Doskonała komunikacja, perfekcyjne podejście do klienta, realizacja szybka i całkowicie zgodna z zamówieniem, do tego dobra cena, czyli całość na piątkę.

Anyszka

Polecam, polecam, polecam! Świetny wybór, książki w doskonałej cenie i co najważniejsze błyskawiczna realizacja zamówienia - dodaję do moich ulubionych sklepów.

magdape

Bardzo miła obsługa, szybko reagują na wiadomości pisane. Szybko rozwiązują problem i tłumaczą sytuację, oraz bardzo jasno i konkretnie piszą mail o każdej zmianie w zamówieniach.

Lenka

Kolejny raz robię zakupy w sklepie i jest super szybko, tanio i wygodnie. Aż żałuję, że nie mają innych propozycji, które mnie interesują. Gorąco polecam.

Beata

Transakcja przebiegła szybko i sprawnie. Książki super i wszystko porządnie zapakowane. Nie jest to na pewno moja ostatnia styczność ze sklepem. Polecam.

Agnieszka

Sklep godny polecenia, szybko zrealizował zamówienie. Dodatkowo otrzymałam rabat. Bardzo korzystna cena zamówionych książek. Łącznie z przesyłką wyszło taniej niż w księgarni stacj...

Zosia

Bardzo sprawnie zrealizowane zamówienie. Pomimo, że podano mi późniejszy termin dostarczenia przesyłki otrzymałam ją kilka dni wcześniej. Sklep cechuje solidność i profesjonalizm. ...

Joanna

Sklep bardzo fajny, pomocny i szybki. Realizacja zamówienia trwała kilka dni. Zamówienie doskonale zapakowane i nienaruszone.

Frau Sonne

Jestem zadowolona ze sklepu i przeprowadzonej transakcji. Duży wybór książek, dostawa zgodnie z podaną przez sprzedawcę datą, bardzo porządnie zapakowana. Polecam.

agnes352

Polecam sklep z czystym sumieniem. Kontakt bardzo dobry, ceny rewelacyjne, wybór książek ogromny. Na pewno wkrótce znów złożę zamówienie.

natka2817

Rewelacja!!! Zamówienie otrzymałam 5 dni od złożenia zamówienia, a mieszkam w Wielkiej Brytanii.

Adrianna

Pierwszy raz kupowałam książki przez internet i się nie rozczarowałam. Książki przyszły w oczekiwanym terminie, były dobrze zabezpieczone. Na pewno skorzystam jeszcze nie jeden raz...

Paula