Informacje szczegółowe Pokaż wszystkie

Seria: Anne z Zielonych Szczytów
Wydawnictwo: Marginesy
Oprawa: Twarda
Rok wydania: 2022
Ilość stron: 380
Opis

Zupełnie nowe tłumaczenie powieści, która od wielu lat bawi i wzrusza kolejne pokolenia czytelniczek. Odwiedź Zielone Szczyty, by zajrzeć do Anne, sympatycznej bohaterki, stale pakującej się w kłopoty.

"Anne z Zielonych Szczytów" to znana wszystkim powieść Lucy Maud Montgomery, tyle że w zupełnie nowym przekładzie, mającym urealnić i uatrakcyjnić klasyczną historię specjalnie dla współczesnego czytelnika.

Anne Shirley to jedenastoletnia sierota, która przyjeżdża do państwa Cuthbertów. Następuje jednak pomyłka: starsze małżeństwo chciało chłopca, po adopcji mogącego pomagać w pracach związanych z gospodarstwem. Marilla ma zamiar odesłać Anne z powrotem, jednak jakimś cudem rezolutna, gadatliwa dziewczynka podbija serce ponurego Matthew. I choć kłopoty to prawdziwa specjalność Anne, nowa mieszkanka domu Cuthbertów zyskuje przyjaciół, a także wnosi radość do smutnego dotąd gospodarstwa. W powieści pojawia się też wiele innych, ciekawych postaci, które z pewnością zainteresują czytelników w każdym wieku.


Ze wstępu tłumaczki

Oddając Czytelniczkom i Czytelnikom nowy przekład jednej z najbardziej kultowych powieści, jestem świadoma „zdrady” popełnianej wobec pokolenia ich matek i babć, do których zresztą zaliczam też siebie. Tak jest – razem z wydawcą tego przekładu doszliśmy do wniosku, że w czasach, kiedy wszystkie dzieci wiedzą, że żadna mała Kanadyjka nie ma na imię Ania, Janka czy Zosia, a żaden Kanadyjczyk nie nazywa się Mateusz czy Karolek, pora przywrócić wszystkim, nie tylko wybranym (jak w poprzednich przekładach), bohaterkom i bohaterom książki ich prawdziwe imiona, nazwom geograficznym na Wyspie Księcia Edwarda zaś ich oryginalne brzmienie. Podejmując się kolejnego przekładu (a w ostatnich latach nastąpił prawdziwy ich wysyp), postawiłam sobie za cel jak najściślejszą wierność wobec oryginału i realiów życia w wiosce Avonlea, która chociaż fikcyjna, miała jednak swój pierwowzór w prawdziwej miejscowości Cavendish. […] Podsumowując, przyznaję się do winy: zabiłam Anię, zburzyłam Zielone Wzgórze i pozbawiłam je pokoiku na facjatce. Proszę jednak o łagodny wymiar kary, zważywszy na to, że ktoś kiedyś musiał się podjąć tego niewdzięcznego zadania.


O książce

"...zrobiło mi się żal, że już (...) nie jesteś [małą dziewczynką], nawet z tymi wszystkimi dziwactwami” – mówi Marilla pod koniec książki w jednej ze swoich wzruszających wypowiedzi. Było to jedno z jej nielicznych życzeń, które teraz doczekało się spełnienia. Po ponad stu latach Anne nadal pozostaje taka sama. Życzę jej powodzenia na kolejnych sto.

Margaret Atwood


O autorce

Lucy Maud Montgomery była kanadyjską pisarką, znaną przede wszystkim z serii powieści zatytułowanej "Ania z Zielonego Wzgórza". Urodziła się trzydziestego listopada 1874 roku w Clifton (Wyspa Księcia Edwarda), natomiast zmarła dwudziestego czwartego kwietnia 1942 roku w Toronto. Drugim bardzo popularnym cyklem książkowym tej autorki jest "Emilka ze Srebrnego Nowiu". Bohaterką tej serii jest kilkunastoletnia dziewczynka, która po śmierci ojca musi zamieszkać z nieznanymi, pozbawionymi empatii krewnymi. To historia Emilki zawiera najwięcej wątków biograficznych z życia Montgomery.

Szukasz więcej propozycji? Zobacz nasze tytuły z kategorii literatura piękna obca lub z serii Anne z Zielonych Szczytów

Dlaczego tytuł książki to "Anne z Zielonych Szczytów" zamiast znanej Ani z Zielonego Wzgórza?

Tytuł ten jest dosłownym i wiernym tłumaczeniem oryginalnego angielskiego "Anne of Green Gables", które lepiej oddaje wizję autorki. Tłumaczka Anna Bańkowska zdecydowała się na przywrócenie autentycznego brzmienia nazwisk i miejsc, aby czytelnik mógł w pełni poczuć kanadyjski klimat powieści. W tej wersji "Gables" to szczyty dachu, co precyzyjniej opisuje architekturę domu Cuthbertów niż tradycyjne "wzgórze". Wybór ten pozwala na ponowne odkrycie klasyki literatury w formie pozbawionej dawnych uproszczeń językowych.

Czym charakteryzuje się język użyty w tym konkretnym wydaniu przygód Anne?

Język w tym tłumaczeniu jest nowoczesny, a jednocześnie bardzo bliski stylowi, jakim posługiwała się Lucy Maud Montgomery na początku XX wieku. Autorka przekładu zrezygnowała ze spolszczania imion, dzięki czemu Anne pozostaje Anne, a Matthew nie staje się Mateuszem. Tekst jest dynamiczny i oddaje gadatliwość oraz wybujałą wyobraźnię głównej bohaterki w sposób naturalny dla współczesnego odbiorcy. Dzięki temu lektura staje się bardziej autentyczna i pozwala lepiej zrozumieć realia życia na Wyspie Księcia Edwarda.

Dla jakiej grupy wiekowej przeznaczona jest ta edycja "Anne z Zielonych Szczytów"?

Książka jest idealna zarówno dla młodzieży od około dziesiątego roku życia, jak i dla dorosłych czytelników pragnących odświeżyć sobie historię z dzieciństwa. Dzięki nowoczesnemu podejściu do tekstu, powieść zyskuje drugie życie jako wartościowa literatura piękna, a nie tylko bajka dla najmłodszych. Dzieci docenią humor i przygody rudowłosej dziewczynki, natomiast dorośli odnajdą w niej głębię psychologiczną i wierność historyczną. Jest to doskonały wybór dla osób ceniących wysoką jakość przekładu i dbałość o detale literackie.

Dla kogo to wydanie "Anne z Zielonych Szczytów" może nie być odpowiednim wyborem?

To wydanie może nie przypaść do gustu czytelnikom silnie przywiązanym do tradycyjnego, polskiego przekładu z imionami takimi jak Ania czy Maryla. Osoby szukające nostalgicznego powrotu do wersji znanej z dawnych lat mogą poczuć się zaskoczone brakiem Zielonego Wzgórza w tytule. Jeśli priorytetem jest przyzwyczajenie do starej nomenklatury, a nie wierność oryginałowi, ta nowoczesna interpretacja może wywołać pewien opór. Warto mieć to na uwadze, wybierając książkę na prezent dla osoby starszej, która wychowała się na klasycznym tłumaczeniu Rozalii Bernsteinowej.

Czy w treści zachowano oryginalne nazewnictwo geograficzne Wyspy Księcia Edwarda?

Tak, w tej edycji wszystkie nazwy geograficzne zachowują swoje oryginalne, kanadyjskie brzmienie zgodne z realiami historycznymi. Czytelnik odwiedza prawdziwe Avonlea i okolice Cavendish, co pozwala na łatwiejsze powiązanie fabuły z mapą rzeczywistej wyspy. Tłumaczka zadbała o to, by każda lokalizacja opisana przez Montgomery brzmiała tak, jak słyszeli ją rówieśnicy autorki. Takie podejście buduje wiarygodny świat przedstawiony i stanowi edukacyjny atut dla osób zainteresowanych kulturą anglosaską.

Szczegóły
  • Tytuł: Anne z Zielonych Szczytów
  • Autor: Lucy Maud Montgomery
  • Wydawnictwo Marginesy
  • Seria Anne z Zielonych Szczytów
  • Oprawa: Twarda
  • Rok wydania: 2022
  • Ilość stron: 380
  • Stan: nowy, pełnowartościowy produkt
  • Model: 9788367022637
  • Język: polski
  • Podtytuł: (Ania z Zielonego Wzgórza - nowe tłumaczenie)
  • Oryginalny tytuł: Ann of Green Gables
  • Tłumacz: Bańkowska Anna
  • Nr wydania: 1
  • ISBN: 9788367022637
  • EAN: 9788367022637
  • Wymiary: 136 x 204 x 27 mm
  • Dane producenta: Wydawnictwo Marginesy Sp. z o.o., ul. Mierosławskiego 11/a, 01-527 Warszawa, Polska, marginesy@marginesy.com.pl, tel. 22 8399127
Recenzje książki Anne z Zielonych Szczytów (17)
  1. taniaksiazka.pl
    Super Recenzent
    Ocena:
    5/5
    Opinia użytkownika sklepu
    Autor opinii z tym oznaczeniem jest zarejestrowanym użytkownikiem sklepu. Nie możemy potwierdzić, że produkt został kupiony w naszym sklepie.
    Dodana przez Aleksandra K. w dniu 2022-06-24
    Recenzja dotyczy produktu typu: książka
    3 z 3 osób uznało recenzję za przydatną

    Niewiele przekładów literackich wzbudza aż takie emocje jak "Anne z Zielonych Szczytów" jeszcze przed premierą. Ale to dobrze - bo o tłumaczach się (niesłusznie!) mówi za mało, a przecież to ich pracy zawdzięczamy tyle wspaniałych książkowych przygód. Anna Bańkowska zaprosiła czytelników w niezwykłą podróż do miejsc tak dobrze przecież znanych i już dawno oswojonych, a jednak - dzięki jej wyborom tłumaczeniowym - teraz pachnących nowością. Czy ten przekład był potrzebny? W moim odczuciu: bardzo.

    Anne dalej jest tą samą rezolutną, rudowłosą dziewczynką, której pojawienie się w gospodarstwie Cuthbertów uruchamia całą lawinę nieprawdopodobnych zdarzeń. Niczego nie ubyło też Zielonym Szczytom, czerwone drogi nie straciły ani trochę ze swojej intensywnej barwy, a opinie pani Lynde są tak samo cięte. "Anne z Zielonych Szczytów" to przecież nadal ci sami bohaterowie, te same miejsca i identyczne przygody, ale w bardziej aktualnej i dopracowanej wersji, która ma szansę lepiej trafić do młodszych czytelników.

    Jeśli ta historia jest Wam bliska w innym tłumaczeniu, przekład Anny Bańkowskiej uwypukla nieco inne aspekty znanych i lubianych bohaterów, pozwalając dostrzec ich inne cechy - i to piękne, bo przypomina wspólne dorastanie i odkrywanie nowych rysów własnego charakteru. Jeśli macie ją czytać po raz pierwszy - myślę, że w tej wersji posmakuje Wam najbardziej... :)

    Nie mogę się już doczekać następnych tomów i powrotu do Zielonych Szczytów!

    Czy ta recenzja była przydatna? tak | nie
    Napisz pierwszy komentarz
  2. taniaksiazka.pl
    Recenzenckie Mistrzostwo Świata
    Ocena:
    5/5
    Opinia użytkownika sklepu
    Autor opinii z tym oznaczeniem jest zarejestrowanym użytkownikiem sklepu. Nie możemy potwierdzić, że produkt został kupiony w naszym sklepie.
    Dodana przez Klaudia K. w dniu 2022-04-19
    Recenzja dotyczy produktu typu: książka
    2 z 2 osób uznało recenzję za przydatną

    „ - Kochany stary świecie - szepnęła. - Jesteś jednym wielkim cudem i naprawdę cieszę się, że żyję.”

    Anne z Zielonych Szczytów Lucy Maud Montgomery

    Tyle pisze się ostatnio o nowym tłumaczeniu Anne z Zielonych Szczytów, bo już nie Ani z Zielonego Wzgórza, a ja tam przekażę wam jedno - jestem zachwycona. Tak zwyczajnie i po ludzku. Kierując się wyłącznie emocjami. Właśnie doczytałam ostatnią stronę, oczy jeszcze błyszczą mi od łez, a z nosa cieknie katar. Wiedziałam jak się skończy, a jednak uczucia były przeogromne i myślę sobie teraz, że jestem szczęściarą, że kocham czytać i mogę przeżywać takie chwile. Bez książek moje życie byłoby zdecydowanie uboższe.

    Przekład Anny Bańkowskiej jest znacznie bliższy zamysłom autorki, której zależało na tytułowych zielonych szczytach domu i małym pokoiku tam umiejscowionym, w którym zamieszkiwała Anne. Więcej tutaj też nazw botanicznych, różnorodnych roślin spotykanych na Wyspie Księcia Edwarda, które pozwalają nam znacznie lepiej wczuć się w ten krajobraz, klimat małej miejscowości, gdzie wszyscy się znają i z powątpiewaniem patrzą na biedną sierotę przygarniętą przez rodzeństwo Cuthbertów. Czyta się ją lekko, przyjemnie, przez kolejne strony po prostu się płynie, a magia zwykłej codzienności przeplatanej z różnorodnymi wypadkami w wykonaniu pechowej Anne wywołuje uśmiech na twarzy, a później łzy, gdy przychodzi do tragicznych wydarzeń.

    Jeśli jeszcze nie znacie Anne to z całego serca wam ją polecam. Dla mnie to przepiękna afirmacja życia, która pokazuje, że zawsze warto patrzeć z radością w przyszłość, zachwycać się każda drobnostką i czerpać z niej pociechę. Cała seria to dla mnie książki życia, czytałam je wiele, wiele lat temu. Razem z bohaterami przeżywałam wojenne lata, pierwsze miłości, wzloty, radości i upadki aż na samo dno, gdy los postanawia odebrać im ukochaną osobę. Nie mogę się doczekać kiedy poznam je w tym pięknym nowym przekładzie i zachwycę się nimi od nowa.

    Co najlepsze, im jestem starsza, tym charakterem bliżej mi do Anne. 🌱

    Czy ta recenzja była przydatna? tak | nie
    Napisz pierwszy komentarz
  3. taniaksiazka.pl
    Recenzenckie Mistrzostwo Świata
    Ocena:
    5/5
    Opinia użytkownika sklepu
    Autor opinii z tym oznaczeniem jest zarejestrowanym użytkownikiem sklepu. Nie możemy potwierdzić, że produkt został kupiony w naszym sklepie.
    Dodana przez Blogerski Ś. w dniu 2022-03-03
    Recenzja dotyczy produktu typu: książka
    2 z 2 osób uznało recenzję za przydatną

    Książka Anne z Zielonych Szczytów budzi spore kontrowersje. Zupełnie nie rozumiem dlaczego. Nowe tłumaczenie jest świetne. Zdecydowanie bliższe temu co napisała autorka. Zmieniony został nie tylko sam tytuł, imiona i nazwy własne. Generalnie całość moim zdaniem nabrała charakteru. Sama Ania dzięki nowemu przekładowi jest jakaś bardziej autentyczna. Psotna i wydaje mi się zdecydowanie bliższa współczesnym dziewczynkom. Ja sama z przyjemnością wróciłam do tego uniwersum, mimo że od dawna jestem dorosła a dzieci jeszcze nie ma. Czekam na kolejne tomy w nowym tłumaczeniu. To będzie kolejny powiew świeżości...

    Czy ta recenzja była przydatna? tak | nie
    Napisz pierwszy komentarz
  4. taniaksiazka.pl
    Recenzenckie Mistrzostwo Świata
    Ocena:
    5/5
    Opinia użytkownika sklepu
    Autor opinii z tym oznaczeniem jest zarejestrowanym użytkownikiem sklepu. Nie możemy potwierdzić, że produkt został kupiony w naszym sklepie.
    Dodana przez Anna R. w dniu 2022-02-12
    Recenzja dotyczy produktu typu: książka
    7 z 12 osób uznało recenzję za przydatną

    Nowe tłumaczenie, a szczególnie zmiany w tak silnie zakotwiczonym już tytule, zrobiły w środowisku czytelniczo-recenzenckim prawdziwe zamieszanie, rzec można nawet, iż momentami było groźnie, polała się fala oburzenia i krytyki, jaka niewątpliwie jest efektem braku zrozumienia bądź strachem przed nowym. I choć pomysł z zastosowaniem oryginalnych, niespolszczonych imion nie został aż tak silnie rozdmuchany, to jednak zamiana "Wzgórza" na ''Szczyty'' niemal rozpętała wojnę. Nie będzie przesadą, jeśli powiem, że ta nadzwyczaj emocjonująca dysputa z pewnością przysłużyła się reklamie książki i sprawiła, że czytelnicy sięgną po najnowszy przekład z nieukrywaną ciekawością.

    Pierwsze, co mnie urzekło, to hipnotyzujące, niesztampowe wydanie, które stało się wyjątkową ozdobą mojej biblioteczki. Byłam bardzo ciekawa, jak po tylu latach odbiorę kultową powieść i czy nowe, kontrowersyjne tłumaczenie wpłynie na jakość tej jakże wyczekanej lektury. Co ciekawe, dość szybko zauważyłam, że powieść Lucy Maud Montgomery to iście odurzająca historia, którą na różnych etapach życia odbiera się w zupełnie inny sposób. Z pewnością to kwestia doświadczeń i priorytetów, ale również faktu, iż więcej rozumiemy, dzięki czemu utożsamienie się z bohaterami przychodzi nam naturalnie. Uważam, że nowy przekład absolutnie niczego nie odbiera tej kultowej opowieści, ośmielę się nawet rzec, że pewne kwestie zostały korzystniej wyjaśnione, w skutek czego zafascynowany czytelnik płynie po kolejnych słowach z zapartym tchem i chłonie ową fundamentalną historię, jakby poznawał ją po raz pierwszy!

    Lektura pozycji "Anne z Zielonych Szczytów" była niezapomnianą, fascynującą, wręcz magiczną przygodą, którą pragnęłam delektować się jak najdłużej! Możliwość odbycia tak ekscytującej, zniewalającej podróży w czasie nie tylko przyniosła mi mnóstwo przyjemności czy dziecięcej beztroski, ale również zafundowała solidną porcję ukojenia i opatuliła niczym ciepły, puchaty kocyk, odgrodziła od wszelakich zmartwień. Cudownie było znów poczuć się jak mała dziewczynka, jak przyjaciółka Anne, której nowe tłumaczenie absolutnie nie odbiera pasji, zadziorności, romantyzmu czy pamiętnego talentu do pakowania się w tarapaty!

    Czy ta recenzja była przydatna? tak | nie
    Napisz pierwszy komentarz
  5. taniaksiazka.pl
    Recenzenckie Mistrzostwo Świata
    Ocena:
    5/5
    Opinia użytkownika sklepu
    Autor opinii z tym oznaczeniem jest zarejestrowanym użytkownikiem sklepu. Nie możemy potwierdzić, że produkt został kupiony w naszym sklepie.
    Dodana przez Anna K. w dniu 2022-07-28
    Recenzja dotyczy produktu typu: książka
    1 z 1 osób uznało recenzję za przydatną

    „Ania z Zielonego Wzgórza” - tego tytułu większość doskonale zna. Tylko co ona ma wspólnego z „Anne z Zielonych Szczytów”? Bardzo wiele, a nawet więcej. Jest to ta sama historia jednak tym razem mamy tłumaczenie bez „spolszczania” imion itp. i właśnie dlatego nie jest znana nam Ania, tylko Anne.

    O czym opowiada książka? To historia ośmioletnie dziewczynki, która opuszcza dom dziecka i trafia do wymarzonej rodziny. Tylko że Marilla Cuthbert i jej brat Matthew zamierzali adoptować chłopca, żeby im mógł pomagać. Jednak Anne zdobywa serce Mattehewa i jednak pozostaje w ich domu.

    Główna bohaterka jest dziewczynką uroczą, gadatliwą, ciągle wpadającą w tarapaty. Jej po prostu nie da się nie lubić.

    „Anne z Zielonych Szczytów” to pozycja dla nastolatków, a także osób mających dużo więcej lat. Doskonale pamiętam tę historię z własnego dzieciństwa i z przyjemnością poznałam ją w nowym tłumaczeniu. Mnie zdecydowanie przypadła do gustu i z przyjemnością polecam.

    Recenzja pojawiła się również na moim blogu - Mama, żona - KOBIETA

    Czy ta recenzja była przydatna? tak | nie
    Napisz pierwszy komentarz
Zobacz, dlaczego warto nam zaufać

taniaksiazka.pl

Doskonała komunikacja, perfekcyjne podejście do klienta, realizacja szybka i całkowicie zgodna z zamówieniem, do tego dobra cena, czyli całość na piątkę.

Anyszka

Polecam, polecam, polecam! Świetny wybór, książki w doskonałej cenie i co najważniejsze błyskawiczna realizacja zamówienia - dodaję do moich ulubionych sklepów.

magdape

Bardzo miła obsługa, szybko reagują na wiadomości pisane. Szybko rozwiązują problem i tłumaczą sytuację, oraz bardzo jasno i konkretnie piszą mail o każdej zmianie w zamówieniach.

Lenka

Kolejny raz robię zakupy w sklepie i jest super szybko, tanio i wygodnie. Aż żałuję, że nie mają innych propozycji, które mnie interesują. Gorąco polecam.

Beata

Transakcja przebiegła szybko i sprawnie. Książki super i wszystko porządnie zapakowane. Nie jest to na pewno moja ostatnia styczność ze sklepem. Polecam.

Agnieszka

Sklep godny polecenia, szybko zrealizował zamówienie. Dodatkowo otrzymałam rabat. Bardzo korzystna cena zamówionych książek. Łącznie z przesyłką wyszło taniej niż w księgarni stacj...

Zosia

Bardzo sprawnie zrealizowane zamówienie. Pomimo, że podano mi późniejszy termin dostarczenia przesyłki otrzymałam ją kilka dni wcześniej. Sklep cechuje solidność i profesjonalizm. ...

Joanna

Sklep bardzo fajny, pomocny i szybki. Realizacja zamówienia trwała kilka dni. Zamówienie doskonale zapakowane i nienaruszone.

Frau Sonne

Jestem zadowolona ze sklepu i przeprowadzonej transakcji. Duży wybór książek, dostawa zgodnie z podaną przez sprzedawcę datą, bardzo porządnie zapakowana. Polecam.

agnes352

Polecam sklep z czystym sumieniem. Kontakt bardzo dobry, ceny rewelacyjne, wybór książek ogromny. Na pewno wkrótce znów złożę zamówienie.

natka2817

Rewelacja!!! Zamówienie otrzymałam 5 dni od złożenia zamówienia, a mieszkam w Wielkiej Brytanii.

Adrianna

Pierwszy raz kupowałam książki przez internet i się nie rozczarowałam. Książki przyszły w oczekiwanym terminie, były dobrze zabezpieczone. Na pewno skorzystam jeszcze nie jeden raz...

Paula