Tak narodził się pomysł połączenia książki ze słownikiem.Pomysł prosty jak i genialny.
Nowe słowa i wyrażenia są pogrubione w tekście, tak aby ułatwić czytelnikowi korzystanie ze słownika. Oprócz tego na końcu książki znajduje się kompletny słownik zawierający wszystkie użyte w tekście słowa. To proste połączenie sprawia, że znalezienie znaczenia nieznanego słowa lub wyrażenia polega na przeniesieniu wzroku na margines książki i kontynuowaniu lektury. Nie trzeba wertować słownika, wpisywać czegokolwiek do słownika on-line czy klikać w tekst w przypadku czytników e-książek. Przyjemne czytanie z pożyteczną nauką.
Pozycje wydawane przez moje Wydawnictwo adresowane są do osób które uczą się języka, lub które kiedyś się go uczyły a teraz pragną go odświeżyć.
Alicja w Krainie Czarów to klasyczna powieść z pogranicza snu i rzeczywistości. Wydana w 1865 roku przez Lewisa Carrolla, jest jednym z najpoczytniejszych dzieł literatury dziecięcej na świecie, przetłumaczonym na 174 języki. Książka jest uwielbiana nie tylko przez dzieci, ale również i dorosłych, gdyż magiczna podróż małej Alicji do fantastycznej krainy to spełnienie marzeń każdego z nas. Książka opowiada historię Alicji, która w pogoni za Białym Królikiem wpada do króliczej nory i trafia do Krainy Czarów. Podczas swoich podróży Alicja spotyka znane postacie, takie jak: Biały Królik, Szalony Kapelusznik, Kot z Cheshire czy Królowa Kier.
Szukasz więcej propozycji? Zobacz nasze tytuły z kategorii literatura niemieckojęzyczna
Jak działa system nauki języka w książce Alices Abenteuer im Wunderland?
Książka łączy lekturę klasycznej powieści z nauką języka poprzez umieszczenie tłumaczeń trudniejszych słów bezpośrednio na marginesach stron. Pogrubione w tekście wyrażenia pozwalają na błyskawiczne sprawdzenie znaczenia bez przerywania czytania i szukania w zewnętrznych słownikach. Na końcu publikacji znajduje się również kompletny spis wszystkich słówek użytych w tej historii. Takie rozwiązanie sprzyja naturalnemu przyswajaniu struktur gramatycznych oraz słownictwa w konkretnym kontekście literackim.
Dla kogo przeznaczona jest ta wersja Alicji w Krainie Czarów pod kątem poziomu?
Ta edycja została opracowana z myślą o osobach posługujących się językiem niemieckim na poziomie A2. Słownictwo i konstrukcje zdaniowe są dostosowane do potrzeb osób początkujących, które chcą przejść do czytania tekstów ciągłych w języku obcym. Publikacja doskonale sprawdza się również u czytelników pragnących odświeżyć podstawy języka po dłuższej przerwie w nauce. Dzięki wsparciu słownikowemu lektura staje się płynna i motywująca nawet przy ograniczonym zasobie znanych słów.
Czy podczas czytania muszę korzystać z zewnętrznego słownika lub telefonu?
Konstrukcja tej książki eliminuje potrzebę sięgania po dodatkowe pomoce naukowe czy aplikacje tłumaczące. Wszystkie kluczowe zwroty są wyjaśnione tuż obok tekstu głównego, co pozwala skupić się wyłącznie na fabule i nauce. Rezygnacja z wertowania słownika oszczędza czas i ułatwia zapamiętywanie nowych fraz poprzez ich natychmiastową weryfikację. To idealne rozwiązanie dla osób preferujących tradycyjną lekturę papierową bez rozpraszaczy cyfrowych.
Czy fabuła książki w języku niemieckim różni się od oryginału?
Publikacja zawiera pełną, klasyczną historię Alicji autorstwa Lewisa Carrolla, zachowując jej oniryczny i fantastyczny klimat. Czytelnik śledzi losy bohaterki od momentu wpadnięcia do króliczej nory aż po spotkania z Szalonym Kapelusznikiem czy Kotem z Cheshire. Język niemiecki oddaje specyfikę oryginału, pozwalając poznać literackie zwroty stosowane w opisie tej niezwykłej krainy. Jest to autentyczny tekst literacki, a nie uproszczone streszczenie, co podnosi wartość edukacyjną dzieła.
Dla jakiej grupy odbiorców ta metoda nauki nie będzie odpowiednia?
Dla osób biegle władających językiem niemieckim opracowanie to może okazać się zbyt proste ze względu na liczne ułatwienia. Czytelnicy zaawansowani na poziomie B2 lub C1 mogą odczuwać brak wyzwania językowego, ponieważ marginesowe tłumaczenia skupiają się na strukturach poziomu A2. Produkt ten nie jest również zalecany dla osób zupełnie nieznających podstaw niemieckiego, gdyż wymaga minimalnej orientacji w gramatyce. Największą korzyść z lektury odniosą osoby budujące pewność siebie w czytaniu tekstów obcojęzycznych.
