Szukasz więcej propozycji? Zobacz nasze tytuły z kategorii literatura piękna obca
Zagubiona dzielnica
Informacje szczegółowe Pokaż wszystkie
| Wydawnictwo: | Państwowy Instytut Wydawniczy |
| Format: | 12.5x19.5cm |
| Oprawa: | Miękka |
| Rok wydania: | 2014 |
| Ilość stron: | 160 |
- Tytuł: Zagubiona dzielnica
- Autor: Patrick Modiano
- Wydawnictwo Państwowy Instytut Wydawniczy
- Oprawa: Miękka
- Rok wydania: 2014
- Ilość stron: 160
- Format: 12.5x19.5cm
- Stan: nowy, pełnowartościowy produkt
- Model: 69534502276KS
- Język: polski
- Oryginalny tytuł: Quartier perdu
- Tłumacz: Dłuski Wiktor
- Nr wydania: 1
- ISBN: 9788364822070
- EAN: 9788364822070
- Wymiary: 12.0x19.5x1.5 cm
- Dane producenta: Państwowy Instytut Wydawniczy, Foksal 17, 00-372 Warszawa, Polska, piw@piw.pl, tel. 22 826 02 02
- Powiązane tematy: Literacka Nagroda Nobla
-
Recenzenckie Mistrzostwo ŚwiataOcena: 4/5Dodana przez Zaczytany w K. w dniu 2015-03-28Opinia użytkownika sklepuAutor opinii z tym oznaczeniem jest zarejestrowanym użytkownikiem sklepu. Nie możemy potwierdzić, że produkt został kupiony w naszym sklepie.Recenzja dotyczy produktu typu: książka
6 z 12 osób uznało recenzję za przydatnąTytuł: Zagubiona dzielnica
Autor: Patrick Modiano
Wydawnictwo: Państwowy Instytut Wydawniczy
Data wydania: 26 listopada 2014
Liczba stron: 159
W 1945 roku we Francji urodził się człowiek z misją zmienienia światowej literatury. Udało się to jemu, Patrickowi Modiano, który dostał prestiżowe nagrody: Akademii Francuskiej oraz Goncourtów. W 2014 roku został uhonorowany Literacką Nagrodą Nobla.
Osoby będące po lekturze Przejechał cyrk na pewno rozpoznają styl autora: masa bohaterów owianych tajemnicą, Paryż, niedopowiedzenia, retrospekcje, opisy przenoszące nas na południe Europy oraz narracja pierwszoosobowa. Znów dostajemy kawał dobrej literatury, która mieści się w stu sześćdziesięciu stronach. Muszę przyznać, że zdarzył się jeden moment, który był dla mnie nudny.
Często żyjemy na łasce czyjegoś milczenia.
Poczytny angielski powieściopisarz przyjeżdża na spotkanie z japońskim wydawcą. Minęło dwadzieścia lat od jego ostatniego pobytu we Francji, dlatego błąka się po dobrze znanych ulicach. Szuka Carmen, którą poznał o przedziwnej godzinie, kiedy dzień zamienia się w noc.
Ambrose Guise jest głównym bohaterem utworu. Wyemigrował z Paryża do Anglii, gdyż został wplątany w kryminalną aferę. Pozostawiona przeszłość nie daje o sobie zapomnieć. Patrzy przez lunetę na miasto – odległe i obce. Podąża śladami kobiety. Po drodze wplątuje się w różne konflikty. Nie chce zdradzać swojej tożsamości, dlatego podpisuje się różnymi imionami i nazwiskami.
Nigdy nie wraca się do punktu wyjścia.
Książka krótka, więc ja długo także nie będę się rozpisywał. Podsumowując, warte uwagi, warte polecenia, warte zapamiętania. Literacka Nagroda Nobla do czegoś zobowiązuje i wydaje mi się, że pomysł został na dziewięćdziesiąt osiem procent wykonany.
![]()
