Słownik, będący zbiorowym opracowaniem, zawiera ponad 14 000 haseł różnorodnych tematycznie i stylistycznie. W publikacji można znaleźć zarówno słowa najpowszechniejsze, używane na co dzień, ale i słownictwo specjalistyczne z zakresu techniki, literatury, nauk przyrodniczych, ekonomii, nauk politycznych i socjologicznych. Dzięki lekturze tej niedużej, poręcznej książeczki możliwe jest nie tylko rozumienie i posługiwanie się językiem potocznym i komunikatywnym, ale także przyswajanie informacji np. z książek, gazet, programów naukowych czy ambitniejszych filmów. Jest więc to pozycja pożyteczna zarówno dla zupełnie początkujących jak i zaawansowanych.
Słownik podzielony jest na dwie części: polsko-ukraińską i ukraińsko-polską, może zatem równie dobrze posłużyć osobie natywnie posługującej się ukraińskim w nauce polskiego.
Wydawnictwo Level Trading to oficyna specjalizująca się w wydawaniu pomocy naukowych do nauki języków obcych. Oferuje zarówno książki dotyczące słownictwa branżowego (jak medyczny angielski), jak i bardzo podstawowego. Wydało także "1000 ukraińskich słów(ek). Ilustrowany słownik" Oleny Polishchuk-Ziemińskiej i "Rozmówki ukraińsko-polskie".
Czy słownik zawiera transkrypcję fonetyczną ułatwiającą poprawną wymowę słów?
Tak, każdemu hasłu towarzyszy uproszczony zapis fonetyczny, który pozwala na naukę wymowy bez znajomości alfabetu. Rozwiązanie to jest kluczowe dla osób zaczynających naukę, które nie opanowały jeszcze biegle cyrylicy. Przejrzysty układ stron ułatwia szybkie odnalezienie potrzebnego słowa wraz z jego fonetycznym odpowiednikiem. Dzięki temu komunikacja staje się prostsza i bardziej naturalna od pierwszych chwil korzystania z książki.
Czy "Słownik polsko-ukraiński ukraińsko-polski" obejmuje również gotowe rozmówki?
Książka zawiera praktyczny dodatek z najczęściej używanymi zwrotami i całymi zdaniami przydatnymi w codziennych sytuacjach. Czytelnik znajdzie tam gotowe formuły powitalne, pytania o drogę oraz frazy niezbędne podczas zakupów czy wizyty u lekarza. Taki układ pozwala na natychmiastowe budowanie wypowiedzi bez konieczności samodzielnego konstruowania zdań z pojedynczych słów. Jest to nieoceniona pomoc dla turystów oraz osób pracujących w środowisku międzynarodowym.
Czy wewnątrz słownika znajdują się podstawowe zasady gramatyczne?
Publikacja oferuje zwięzłe opracowanie najważniejszych reguł gramatyki, które pomagają zrozumieć strukturę obu języków. Zawarto w niej odmianę podstawowych czasowników, rzeczowników oraz zasady tworzenia czasów. Te informacje pozwalają użytkownikowi na bardziej świadome posługiwanie się językiem i unikanie typowych błędów składniowych. Skondensowana forma dodatku gramatycznego sprawia, że najistotniejsze fakty są zawsze pod ręką.
Jakie są wymiary tej publikacji i czy jest ona poręczna?
Ten słownik posiada kompaktowy, kieszonkowy format, który umożliwia swobodne noszenie go w torebce lub plecaku. Miękka oprawa sprawia, że książka jest lekka i nie stanowi obciążenia podczas codziennych dojazdów czy dalekich podróży. Mimo niewielkich gabarytów, tekst został wydrukowany czytelną czcionką, co zapobiega męczeniu wzroku przy dłuższym korzystaniu. To idealny wybór dla osób potrzebujących szybkiego dostępu do tłumaczeń w dowolnym miejscu.
Dla kogo "Słownik polsko-ukraiński ukraińsko-polski" nie będzie odpowiednim wyborem?
Prezentowany słownik nie jest rekomendowany dla zaawansowanych filologów oraz tłumaczy przysięgłych wymagających bardzo specjalistycznego słownictwa branżowego. Skupia się on na leksyce ogólnej, pomijając rzadkie terminy z wąskich dziedzin nauki czy prawa. Osoby poszukujące bardzo obszernych definicji etymologicznych również powinny sięgnąć po większe, wielotomowe wydania. Dla uczniów, studentów i osób pracujących jest to jednak w zupełności wystarczające i rzetelne źródło wiedzy.