Po czterdziestu trzech latach PIW wznawia w serii Proza Dalekiego Wschodu klasyczną powieść Kenzaburo Oe "Futbol ery Man`en" w przekładzie prof. Mikołaja Melanowicza. Powieść japońskiego noblisty stawia pytania o to, jak przeżyć strach i poczucie zagrożenia, jak żyć w świecie przepełnionym brutalnymi przejawami amoralizmu.
O książce tej tłumacz napisał, że "należy do najlepszych powieści w dorobku twórczym Oe. Sumuje bowiem obrazy i problemy wielu wcześniejszych utworów w nowej i szerszej perspektywie. Autor przyznaje, że początkowo zamierzał napisać powieść historyczną wiążąc jeden z buntów chłopskich z roku 1860 na Sikoku z demonstracjami przeciw Układowi o Bezpieczeństwie między Japonią a USA sto lat później. Akcja powieści toczy się w kilka lat po zamieszkach w Tokio w roku 1960, o które otarła się większość bohaterów."
O autorze
Kenzaburo Oe, ur. w 1935 w Ose na wyspie Sikoku, japoński prozaik i eseista, laureat Nagrody Nobla w dziedzinie literatury za rok 1994, aktywista ruchu antynuklearnego. Ukończył studia romanistyczne na Uniwersytecie Tokijskim, w tym samym czasie debiutował jako prozaik. W 1958 roku otrzymał prestiżową Nagrodę Akutagawy, wyróżniony również m.in. Legią Honorową (2002). Uznawany jest za wybitnego wyraziciela postaw pokolenia dojrzewającego podczas wojny w Korei (1950-1953). W twórczości porusza podstawowe problemy współczesności, szczególnie wiele miejsca poświęca konfliktom w środowisku młodzieży, a bohaterów przedstawia w sytuacjach ostatecznych - konfrontacji z chorobą, poniżeniem, wojną i śmiercią. Opublikował wiele opowiadań, powieści i książek eseistycznych. W Polsce ukazały się m.in. powieści: "Sprawa osobista" (PIW 1974, 2005) i "Zerwać pąki, zabić dzieci" (2004).
Szukasz więcej propozycji? Zobacz nasze tytuły z kategorii literatura piękna obca lub z serii Proza Dalekiego Wschodu
Czy książka "Futbol ery Man'en" opowiada o tematyce sportowej?
"Futbol ery Man'en" nie jest literaturą sportową, lecz głęboką powieścią psychologiczno-społeczną autorstwa noblisty Kenzaburo Oe. Tytułowy futbol stanowi metaforę zachodnich wpływów oraz narzędzie budowania nowej tożsamości przez bohaterów w powojennej Japonii. Fabuła koncentruje się na powrocie dwóch braci do rodzinnej wioski na wyspie Sikoku i ich zmaganiach z mroczną przeszłością oraz kryzysem egzystencjalnym. To wymagająca lektura, która łączy wątki historycznych buntów chłopskich ze współczesnym niepokojem politycznym lat 60. XX wieku.
Jaki klimat dominuje w tej powieści japońskiego noblisty?
Powieść charakteryzuje się gęstą, mroczną atmosferą przesyconą poczuciem zagrożenia i moralnym niepokojem. Autor bezlitośnie analizuje ludzkie słabości, stawiając bohaterów w sytuacjach ostatecznych, takich jak konfrontacja z chorobą, upokorzeniem czy śmiercią. Czytelnik styka się z brutalnymi przejawami amoralizmu oraz surowym obrazem japońskiej prowincji, co nadaje dziełu wyjątkowego ciężaru gatunkowego. Jest to proza egzystencjalna, która zmusza do refleksji nad sensem cierpienia i możliwością odkupienia w zepsutym świecie.
Kto odpowiada za przekład tego wydania i czy jest ono wiarygodne?
To wznowienie klasycznej powieści zostało przygotowane w cenionym przekładzie prof. Mikołaja Melanowicza, wybitnego polskiego japonisty. Tłumaczenie precyzyjnie oddaje specyficzny styl Kenzaburo Oe, zachowując wielowarstwowość i bogactwo językowe oryginału. Publikacja ukazała się w ramach prestiżowej serii "Proza Dalekiego Wschodu" wydawnictwa PIW, co gwarantuje najwyższą jakość merytoryczną oraz redakcyjną. Dzięki temu polski czytelnik otrzymuje dostęp do tekstu, który w pełni oddaje ducha i niuanse japońskiej literatury wysokiej.
Dla kogo ta książka może okazać się zbyt trudna lub nieodpowiednia?
"Futbol ery Man'en" nie jest odpowiednim wyborem dla osób poszukujących lekkiej rozrywki lub prostych, optymistycznych historii. Ze względu na liczne drastyczne opisy, tematykę traumy oraz skomplikowaną strukturę narracyjną, lektura może być przytłaczająca dla wrażliwych odbiorców. Książka wymaga od czytelnika dużego skupienia oraz gotowości na zmierzenie się z pesymistyczną wizją natury ludzkiej. Osoby nieprzepadające za literaturą piękną o silnym zabarwieniu filozoficznym mogą uznać tempo akcji za zbyt powolne i wymagające.
Jakie główne problemy społeczne porusza Kenzaburo Oe w tym utworze?
Głównym motywem utworu jest poszukiwanie własnej tożsamości w świecie rozdartym między tradycją a gwałtowną modernizacją. Autor zestawia ze sobą dwa bunty oddzielone stuleciem, analizując powtarzalność ludzkich losów i uniwersalne mechanizmy przemocy. Powieść zgłębia relacje rodzinne, wpływ traumy z dzieciństwa na dorosłe życie oraz trudności w komunikacji między bliskimi osobami. Jest to wielowątkowe studium strachu przed przyszłością, które zachowuje aktualność mimo osadzenia w specyficznym kontekście historycznym Japonii.
