Like a warrior who sold his sword for gold, Conan arrives in Sukhmet, a gloomy and dirty town south of the Styx River. Here, in the ranks of Zarallo's Free Companions, he serves among a motley crew of mercenaries from all over the world. They are cruel, battle-hardened, and loyal only to the sound of coins. In a local tavern, Conan meets Valeria of the Red Brotherhood, a fearless sea robber with whom he once went on raids. She has a reputation as a dangerous swordswoman, and quickly proves that this reputation is well deserved. But when Valeria clashes with a Stygian aristocrat, both find themselves drawn into a deadly game played by the priest of the sinister god Set, lord of snakes and shadows.
The Blood of the Serpent is the first new Conan novel in more than a decade, continuing the legendary adventures of Robert Howard's hero.
The publication also includes Robert Howard's novella Red Nails, the last of the author's stories about the Cimmerian. First serialized in Weird Tales magazine in 1936, this novella has been translated into Ukrainian for the first time.
Szukasz więcej propozycji? Zobacz nasze tytuły z kategorii literatura ukraińskojęzyczna
W jakim języku została wydana książka "Conan: The Blood of the Serpent"?
Publikacja "Conan: The Blood of the Serpent" została wydana w całości w języku ukraińskim. Oprócz nowej powieści autorstwa S.M. Stirlinga, tom zawiera również klasyczną nowelę Roberta E. Howarda pod tytułem "Czerwone gwoździe". Jest to pierwsze w historii tłumaczenie tego legendarnego tekstu na język ukraiński, co stanowi dużą wartość dla kolekcjonerów. Wydanie to pozwala czytelnikom ukraińskojęzycznym zapoznać się z przygodami Cymeryjczyka w nowoczesnej i klasycznej odsłonie.
Jaki klimat dominuje w tej części przygód Conana?
Książka utrzymana jest w mrocznym i brutalnym klimacie dark fantasy, charakterystycznym dla podgatunku magii i miecza. Fabuła przenosi czytelnika do dusznego miasta Sukhmet, gdzie królują najemnicy, zdrada i krwawe potyczki. Autor kładzie duży nacisk na realistyczne opisy walk oraz bezwzględność świata, w którym lojalność zależy wyłącznie od brzęku monet. To idealna lektura dla fanów surowych opowieści, w których bohaterowie muszą mierzyć się z kapłanami mrocznych bóstw.
Czy w fabule pojawiają się inne znane postacie z uniwersum Howarda?
Tak, w treści utworu istotną rolę odgrywa Valeria z Czerwonego Bractwa, znana czytelnikom z klasycznych opowieści. Ta niebezpieczna piratka i mistrzyni miecza staje ramię w ramię z Conanem przeciwko intrygom sług boga Seta. Wspólne starcie z arystokracją Stygu i kapłanami węży pogłębia tło historyczne bohaterów znanych pierwotnie z magazynu "Weird Tales". Obecność Valerii skutecznie łączy nową powieść Stirlinga z oryginalną wizją twórcy postaci Conana.
Dla kogo ta książka nie będzie odpowiednim wyborem?
Pozycja ta nie jest polecana osobom szukającym lekkiej literatury przygodowej lub czytelnikom nieposługującym się biegle językiem ukraińskim. Ze względu na brutalne sceny walki oraz mroczną tematykę kultów religijnych, nie jest to lektura przeznaczona dla młodszych odbiorców. Książka skupia się na surowym aspekcie przetrwania, więc fani optymistycznego high fantasy mogą odczuwać niedosyt. Brak polskiego przekładu w tym konkretnym wydaniu jest kluczowym czynnikiem przy podejmowaniu decyzji o zakupie.
Czym wyróżnia się to wydanie na tle innych książek o Cymeryjczyku?
To wydanie jest wyjątkowe, ponieważ zawiera pierwszą nową powieść o Conanie od ponad dekady oraz historyczny przekład noweli "Red Nails". S.M. Stirling kontynuuje dziedzictwo Roberta E. Howarda, zachowując specyficzną dynamikę i archaiczny urok literackiego pierwowzoru. Dołączenie tekstu z 1936 roku pozwala na bezpośrednie porównanie stylu współczesnego autora z pracą ojca gatunku fantasy. Jest to pozycja obowiązkowa dla osób chcących śledzić rozwój kanonu przygód Conana w języku ukraińskim.
