Informacje szczegółowe Pokaż wszystkie

Wydawnictwo: Bookend
Oprawa: Miękka
Rok wydania: 2025
Ilość stron: 416
Opis

Miłka – kobieta z małego miasta, która ma marzenia. Daniel – facet, który uciekł ze stolicy, by schować się przed konsekwencjami własnych wyborów. Ona – czuła, empatyczna, ale zarazem ostrożna, spragniona akceptacji, bliskości i odrobiny szaleństwa. On – drażniący, zabawny, trzymający ludzi na dystans, ale też ciepły i szczery w momentach, które naprawdę się liczą. Ona kocha dzieci – on ląduje w samym środku rodzinnego chaosu, pod jednym dachem z nadaktywną czterolatką. Żadne z nich nie mówi całej prawdy – oboje mają swój cel. I tylko jedno z nich wie, że właśnie powstaje książka, która może zmienić wszystko. Czasem na drodze miłości staje błąd w tłumaczeniu. Pytanie, czy da się go poprawić. To historia dla kobiet, które śmieją się przy Lejdis, wzruszają przy książkach Jojo Moyes i wiedzą, że między jedną ironiczną uwagą a drugą potrafi zmieścić się cały życiowy kołowrotek i dwójka nieidealnych bohaterów.

Szukasz więcej propozycji? Zobacz nasze tytuły z kategorii romans

Czy książka "Błąd w tłumaczeniu" to lekka komedia romantyczna, czy raczej wzruszający dramat?

Powieść stanowi połączenie błyskotliwego humoru z głębokimi emocjami, balansując między stylem komedii a literaturą obyczajową. Czytelnik odnajdzie tu zarówno ironiczne dialogi, jak i poruszające momenty budowania bliskości przez dwoje skomplikowanych bohaterów. To idealny wybór dla osób szukających historii, która potrafi rozbawić, a jednocześnie skłonić do refleksji nad życiowymi wyborami. Całość utrzymana jest w klimacie współczesnego romansu z silnym akcentem na autentyczność relacji.

Dla jakich czytelniczek historia Miłki i Daniela będzie najbardziej odpowiednia?

Ta pozycja jest skierowana do fanek literatury Jojo Moyes oraz osób ceniących polskie produkcje filmowe w klimacie "Lejdis". Spodoba się kobietom, które lubią postacie z realnymi problemami, niepozbawione wad i specyficznego poczucia humoru. Fabuła angażuje emocjonalnie poprzez wątek ucieczki przed przeszłością oraz trudności w komunikowaniu własnych uczuć. Jest to lektura dla odbiorców ceniących historie o drugich szansach i poszukiwaniu akceptacji w małej społeczności.

Jaką rolę w fabule odgrywa postać nadaktywnej czterolatki?

Dziecko wprowadza do opowieści element komediowego chaosu i staje się katalizatorem zmian w relacji głównych bohaterów. Obecność dziewczynki wymusza na Danielu wyjście ze strefy komfortu i konfrontację z nowymi obowiązkami w domowym zaciszu. Wątek ten dodaje historii realizmu, pokazując, jak codzienne, rodzinne wyzwania wpływają na rodzące się uczucie. Jest to istotny element budujący dynamikę między Miłką a Danielem, sprawdzający ich cierpliwość i gotowość do poświęceń.

Czy "Błąd w tłumaczeniu" zawiera wątki związane z procesem pisania książki?

Tak, motyw tworzenia literatury jest kluczowym elementem intrygi i wpływa na zachowanie jednego z głównych bohaterów. Jeden z protagonistów ukrywa fakt, że powstająca książka ma potencjał, by wywrócić życie obojga do góry nogami. Ten meta-wątek dodaje fabule napięcia i sprawia, że czytelnik z zaciekawieniem śledzi, kiedy prawda o ukrytym celu wyjdzie na jaw. Jest to ciekawy zabieg narracyjny, który wyróżnia ten tytuł na tle klasycznych romansów.

Komu ta powieść może nie przypaść do gustu?

Książka nie będzie odpowiednim wyborem dla czytelników oczekujących wartkiej akcji sensacyjnej lub mrocznych thrillerów. Fabuła skupia się na relacjach międzyludzkich, emocjach i codziennym życiu w małym mieście, co nadaje jej spokojniejszy rytm. Osoby unikające wątków związanych z dziećmi mogą poczuć się przytłoczone obecnością aktywnej czterolatki w wielu scenach. Jest to literatura stricte obyczajowo-romantyczna, więc nie spełni oczekiwań fanów literatury faktu czy twardej fantastyki.

Szczegóły
  • Autor: Katarzyna Kowalewska
  • Wydawnictwo Bookend
  • Oprawa: Miękka
  • Rok wydania: 2025
  • Ilość stron: 416
  • Stan: nowy, pełnowartościowy produkt
  • Model: 9788368468052
  • ISBN: 9788368468052
  • EAN: 9788368468052
  • Wymiary: 125 x 195 x 25 mm
  • Dane producenta: Capital Village Sp. z o.o., ul. Gęsia 8/202, 31-535 Kraków, Polska, bookend.wydawnictwo@wp.pl, tel. 663 041 041
Recenzje książki Błąd w tłumaczeniu (3)
  1. taniaksiazka.pl
    Recenzenckie Mistrzostwo Świata
    Ocena:
    4/5
    Opinia użytkownika sklepu
    Autor opinii z tym oznaczeniem jest zarejestrowanym użytkownikiem sklepu. Nie możemy potwierdzić, że produkt został kupiony w naszym sklepie.
    Dodana przez Anna R. w dniu 2026-04-29
    Recenzja dotyczy produktu typu: książka
    0 z 0 osób uznało recenzję za przydatną

    "Błąd w tłumaczeniu" można tutaj dosadnie odebrać. Taki właśnie błąd w tłumaczeniu tutaj występuje pomiędzy Miłką i Danielem. Bo od początku nie wyjawiają o sobie prawdy. A to powoduje, że Miłka inaczej patrzy na Daniela. Choć gdyby poznała jego przeszłość, to raczej nie byłaby dla niego taka miła. Daniel za to, gdyby poznał całą prawdę o Miłce, to w sumie nie wiem jak by postąpił, bo nim zaś kieruje coś innego niż zdrowy rozsądek. Ach... Bohaterowie ogólnie są bardzo ciekawi, bo nie ma z nimi nudy. Daniel sprawiał kłopoty już jako dzieciak w podstawówce. Na jego drodze w pewnym momencie staną pan od w-fu i to on w bardzo nietypowy sposób zrobił pierwszy krok do zmiany w zachowaniu Daniela. To co tutaj jest tez piękne, to fakt, że mają wspaniałych przyjaciół, którzy są w stanie im zawsze pomóc. Jest tutaj też sporo miłości: zarówno rodzicielskiej, dziecięcej, ale i tej pomiędzy rodzeństwem. Pewna bohaterka przejdzie tutaj też niezłą metamorfozę i będzie to dla niej taki talizman, dzięki któremu zaczną się zmiany w jej życiu. I tak szczerze, to trochę pozazdrościłam tutaj pewnym rodzicom wychodnego do spa. Jejku! No cóż. Bo się za mocno rozmarzę, a miałam Wam pisać o tej historii. Powiem tak - gdyby nie kłamstwa oraz wszelkie niedomówienia tutaj, to ta historia nie byłaby taka fajna. A dzięki temu galimatiasowi było ciekawie, wesoło, choć przyznam się, że miałam momenty, kiedy najchętniej palnęłabym w łepetynę Danielowi!!! No cóż, zakończenie mi wszystko zrewanżowały. I za to dziękuję autorce :)

    Czy ta recenzja była przydatna? tak | nie
    Napisz pierwszy komentarz
  2. taniaksiazka.pl
    Recenzenckie Mistrzostwo Świata
    Ocena:
    5/5
    Opinia użytkownika sklepu
    Autor opinii z tym oznaczeniem jest zarejestrowanym użytkownikiem sklepu. Nie możemy potwierdzić, że produkt został kupiony w naszym sklepie.
    Dodana przez Elżbieta S. w dniu 2025-09-20
    Recenzja dotyczy produktu typu: książka
    0 z 0 osób uznało recenzję za przydatną

    Przykre wydarzenia minionego tygodnia oraz choroba, które nie chciała tak łatwo odpuścić, skłoniły mnie do tego, żeby sięgnąć po tytuł, który przyjemnie mnie nastroi i pozwoli w pełni się odstresować.

    "Błąd w tłumaczeniu" okazał się być właśnie taką pozycją. Znalazłam tu to, czego potrzebowałam aby się dobrze zrelaksować. Ta książka mimo lekkości, ma jednak w sobie coś niezwykłego. Niby prosta i przewidywalna komedia z gatunku tych romantycznych, a pełna ciepła i zabawnych sytuacji,pełna dobrych myśli, słów i optymizmu, które czyta się lekko i szybko. Dobra, by uciec myślami, kiedy ma się gorszy i trudniejszy w życiu czas, bo potrafi rozjaśnić nam jakże często okrutną rzeczywistość.

    To naprawdę świetna książka, humorystyczna, ale też refleksyjna. Wspaniale było przeżywać tę przygodę wraz z bohaterami. Oglądać ich poczynania, życiowe klęski, zmagania i metamorfozy. Autorka przedstawia swoją historię z perspektywy dwóch bohaterów, Miłki i Daniela, i stwierdzam, że z tej męskiej perspektywy podobała mi się bardziej. To było ciekawe doświadczenie i mocno mnie intrygowało. Pozwoliło poznać męską naturę i tok rozumowania.

    Tak więc Miłka to trzydziestopieciolatka,, wrażliwa, czuła nauczycielka języka angielskiego w szkole językowej, mieszkająca w Grodzisku Mazowieckim. Kobieta po przejściach, zdradzona i porzucona, wymieniona na lepszy model. Jak łatwo można się domyślić, popada w melancholijny nastrój, co pogłębia jej brak akceptacji. Rozpamiętuje byłego na każdym kroku, a rodzina, zwłaszcza ciotka Lodzia, w tym nie pomaga. Dziewczyna uparcie ufa horoskopom i kieruje się poradami z kobiecych czasopism.

    Z kolei Daniel to autor bestsellerów, komediowych książek obyczajowych dla kobiet, który z romantycznością ma niewiele wspólnego, ponieważ kobiety traktuje zbyt powierzchownie i przedmiotowo.

    Pewnego dnia padnie ofiarą misternie utkanego planu, który odbije się echem na jego pisarskiej ścieżce i będzie zmuszony usunąć się w cień. W tym celu przeniesie się do siostry, z Warszawy do Grodziska, by tam przeczekać medialną burzę.

    Los sprawi, że ich drogi się przetną, bo oboje wyrażą zgodę na coś i wyświadczą przysługę, o którą zostaną poproszeni, mając pod opieką dwóch kilkulatkow. Czy niewinne kłamstewka i niedopowiedzenia ujrzą światło dzienne? Zapraszam do lektury.

    "Błąd w tłumaczeniu" czytało mi się tak wyśmienicie i tak fantastycznie. Podobał mi się styl autorki, który jest mega przyjemny w odbiorze. Katarzyna Kowalewska pisze z taką lekkością i humorem, że ta książka wywoływała u mnie wybuchy śmiechu, jednocześnie pozwalając na chwilę zadumy. Nie znajdziecie w środku przepisu na życie, lekarstwa na całe zło tego świata, ale zdecydowanie potrafi ona rozpogodzić kilka pochmurnych i smutnych dni. Nie brakuje w niej rozterek bohaterów, przyjaźni, relacji rodzinnych i wzajemnego wsparcia. Mamy tu prawdziwy galimatias charakternych, barwnych postaci, sytuacji, pomyłek i dialogów. A to wszystko w akompaniamencie kilkulatkow. Kiedy czytałam fragmenty z małą Kasią, od razu skojarzyłam ją sobie z naszym pięcioletnim wnuczkiem, który też jest wielbicielem dinozaurów. Tu wszystko staje na głowie, gwarantując dobrą zabawę.

    Ale ta historia to nie tylko bezustanny śmiech. Autorka pod tą humorystyczną powłoką, przemyca wiele współczesnych problemów, z jakimi każdy z nas może się zetknąć. Istotną rolę odgrywają tu relacje międzyludzkie i te rodzinne. I jak to w życiu bywa, są one piękne i dobre, ale też niszczące, pełne błędów, kłamstewek i niedomówień. I tylko od nas zależy, jak z nich wybrniemy i czy dany błąd uda się naprawić. Czytajcie.

    Czy ta recenzja była przydatna? tak | nie
    Napisz pierwszy komentarz
  3. taniaksiazka.pl
    Recenzenckie Mistrzostwo Świata
    Ocena:
    5/5
    Opinia użytkownika sklepu
    Autor opinii z tym oznaczeniem jest zarejestrowanym użytkownikiem sklepu. Nie możemy potwierdzić, że produkt został kupiony w naszym sklepie.
    Dodana przez Alicja F. w dniu 2025-09-18
    Recenzja dotyczy produktu typu: książka
    0 z 0 osób uznało recenzję za przydatną

    Komedia romantyczna, moim zdaniem gotowy scenariusz na film.

    Miłka mieszka w Grodzisku, marzy o bliskości i szaleństwie, choć jest z natury ostrożna. Empatyczna i pomocna, kocha dzieci. Chętnie opiekuje się córeczką przyjaciół. Takie typowe słoneczko, z którym chcesz się zaprzyjaźnić.

    Daniel znany i lubiany pisarz z wielkiego miasta. Typ bad boya, który musi na chwilę zniknąć, by zażegnać kryzys wizerunkowy. Drażniący, gburowaty. Nie przepada za dziećmi, a musi sobie radzić z czteroletnią Kasią. Kasia (córka jego siostry) jest wyjątkowa i delikatnie mówiąc: nie bierze jeńców 😉. Jestem fanką tej dziewczynki i zdradzę Wam, że pierwowzór istnieje naprawdę.

    Co wyniknie ze spotkania tych dwojga? Szczególnie że każde z nich lekko nagina rzeczywistość, kiedy mówi o sobie. Czasem na drodze miłości staje błąd w tłumaczeniu – pytanie, czy da się to jeszcze naprawić.

    Jeśli lubicie motywy Grumpy- sunshine, enemies to lovers, slow burn, prawdziwych bohaterów, i chcecie się poczuć komfortowo, to MUSICIE to przeczytać. Podziękujecie mi później

    Historia doskonała i wartościowa. Językowo przemyślana i dopracowana. Kasia jest królową dialogów. Uwielbiam humor w książkach i brakuje mi go, a Kasia wypełnia tę lukę. W tej historii są poruszane problemy (samotność, niskie poczucie wartości, brak szczerości w relacjach), ale jest pełna ciepła i dobrych myśli – naprawdę czuć pozytywny vibe. Ta książka zostawi Was z ciepłem w sercu. BARDZO polecam.

    Czy ta recenzja była przydatna? tak | nie
    Napisz pierwszy komentarz
Zobacz, dlaczego warto nam zaufać

taniaksiazka.pl

Doskonała komunikacja, perfekcyjne podejście do klienta, realizacja szybka i całkowicie zgodna z zamówieniem, do tego dobra cena, czyli całość na piątkę.

Anyszka

Polecam, polecam, polecam! Świetny wybór, książki w doskonałej cenie i co najważniejsze błyskawiczna realizacja zamówienia - dodaję do moich ulubionych sklepów.

magdape

Bardzo miła obsługa, szybko reagują na wiadomości pisane. Szybko rozwiązują problem i tłumaczą sytuację, oraz bardzo jasno i konkretnie piszą mail o każdej zmianie w zamówieniach.

Lenka

Kolejny raz robię zakupy w sklepie i jest super szybko, tanio i wygodnie. Aż żałuję, że nie mają innych propozycji, które mnie interesują. Gorąco polecam.

Beata

Transakcja przebiegła szybko i sprawnie. Książki super i wszystko porządnie zapakowane. Nie jest to na pewno moja ostatnia styczność ze sklepem. Polecam.

Agnieszka

Sklep godny polecenia, szybko zrealizował zamówienie. Dodatkowo otrzymałam rabat. Bardzo korzystna cena zamówionych książek. Łącznie z przesyłką wyszło taniej niż w księgarni stacj...

Zosia

Bardzo sprawnie zrealizowane zamówienie. Pomimo, że podano mi późniejszy termin dostarczenia przesyłki otrzymałam ją kilka dni wcześniej. Sklep cechuje solidność i profesjonalizm. ...

Joanna

Sklep bardzo fajny, pomocny i szybki. Realizacja zamówienia trwała kilka dni. Zamówienie doskonale zapakowane i nienaruszone.

Frau Sonne

Jestem zadowolona ze sklepu i przeprowadzonej transakcji. Duży wybór książek, dostawa zgodnie z podaną przez sprzedawcę datą, bardzo porządnie zapakowana. Polecam.

agnes352

Polecam sklep z czystym sumieniem. Kontakt bardzo dobry, ceny rewelacyjne, wybór książek ogromny. Na pewno wkrótce znów złożę zamówienie.

natka2817

Rewelacja!!! Zamówienie otrzymałam 5 dni od złożenia zamówienia, a mieszkam w Wielkiej Brytanii.

Adrianna

Pierwszy raz kupowałam książki przez internet i się nie rozczarowałam. Książki przyszły w oczekiwanym terminie, były dobrze zabezpieczone. Na pewno skorzystam jeszcze nie jeden raz...

Paula