Serce ciemności

Książka
21,18 zł
Outlet
12,40 zł
eBook
18,99 zł

Informacje szczegółowe Pokaż wszystkie

Wydawnictwo: Literackie
Oprawa: Twarda
Rok wydania: 2017
Ilość stron: 166
Opis

Transfuzja ciemności, czyli Joseph Conrad piszący w głowie Jacka Dukaja Heart of Darkness

Najważniejszy i najodważniejszy projekt literacki roku!

Kiedy czytamy w 2017 roku Serce ciemności, czytamy inną książkę niż Brytyjczycy w roku 1899. Te same zdania otwierają w nas inne przeżycia. Inne słowa klucze pasują bowiem do czytelników coraz odleglejszych od świata i kultury oryginału. Wszystko trzeba zmienić, aby najważniejsze – przeżycie zadane przez autora – pozostało takie samo.

Co robi Marlow na łodzi, płynącej nocą po Tamizie? „Wżywa” w siebie słuchaczy mocą swojej opowieści – tak jak on „wżył” się w Kurtza.

Jaka dziś jest rola literatury transferu przeżyć? Jak dokonać masowej transfuzji Conradowej ciemności do serc współczesnych czytelników? I czy jest to jeszcze w ogóle możliwe poprzez słowa zastępujące wrażenia zmysłowe?

Projekt-obsesja, wyzwanie, które prześladowało Jacka Dukaja od kilkunastu lat, a zarazem eksperyment z przekładalności prozy i przeżycia.

To nie jest nowe tłumaczenie, to coś znacznie więcej.


O książce

Albowiem takie zadanie przed sobą postawiłem: słowem pisanym sprawić, byś usłyszał, byś poczuł, a nade wszystko – zobaczył. Tyle i nic więcej, tyle – gdyż w tym jest wszystko.

Joseph Conrad

Nie jestem tłumaczem. Jestem autorem Josepha Conrada piszącego Heart of Darkness dla dwudziestopierwszowiecznych polskich czytelników.

Jacek Dukaj

Szukasz więcej propozycji? Zobacz nasze tytuły z kategorii literatura piękna obca

Czy "Serce ciemności" w opracowaniu Jacka Dukaja to tradycyjny przekład literacki?

Wydanie to nie jest tradycyjnym tłumaczeniem, lecz artystyczną transfuzją tekstu dokonaną przez Jacka Dukaja. Autor dąży do wywołania u współczesnego czytelnika tych samych emocji, które towarzyszyły odbiorcom oryginału pod koniec dziewiętnastego wieku. Zamiast wiernego przekładu słowo w słowo, otrzymujemy literacki eksperyment skupiony na transferze przeżyć i zmysłowości. Jest to unikalna propozycja dla osób szukających nowego spojrzenia na klasykę światowej literatury.

Dla kogo przeznaczona jest ta konkretna edycja książki "Serce ciemności"?

Ta edycja skierowana jest do świadomych czytelników poszukujących głębokich doznań intelektualnych i nowoczesnej formy literackiej. Tekst zadowoli zarówno miłośników twórczości Jacka Dukaja, jak i osoby ceniące odważne reinterpretacje klasycznych dzieł Josepha Conrada. To idealny wybór dla kolekcjonerów oraz badaczy literatury zainteresowanych granicami przekładalności prozy i eksperymentami językowymi. Książka wymaga od odbiorcy dużego skupienia oraz otwartości na nietypowe rozwiązania stylistyczne.

Jakim językiem posługuje się Jacek Dukaj w tej wersji klasyki Conrada?

Język w tej wersji jest gęsty, sugestywny i silnie oddziałuje na wyobraźnię poprzez nowoczesne środki wyrazu. Dukaj operuje słowem w sposób, który ma zastąpić bezpośrednie wrażenia zmysłowe, tworząc niemal filmową atmosferę mroku i niepokoju. Stylistyka całkowicie odbiega od archaicznych konstrukcji, stawiając na dynamikę oraz intensywność przekazu emocjonalnego. Dzięki temu zabiegowi opowieść Marlowa zyskuje świeżość i staje się bardziej przystępna dla współczesnego odbiorcy.

Czy ta wersja tekstu nadaje się jako lektura szkolna dla ucznia?

Ta wersja tekstu nie jest zalecana jako podstawowe źródło dla uczniów przygotowujących się do egzaminów z lektury. Ze względu na formę literackiej transfuzji, treść może znacząco odbiegać od kanonicznych tłumaczeń, na których opierają się szkolne klucze odpowiedzi. Czytanie tej edycji zamiast standardowego przekładu może prowadzić do nieporozumień podczas analizy konkretnych fragmentów wymaganych przez program nauczania. Stanowi ona jednak doskonałe uzupełnienie dla ambitnych maturzystów pragnących pogłębić swoją interpretację dzieła.

Na czym polega koncepcja transfuzji literackiej zastosowana w tym wydaniu?

Koncepcja transfuzji polega na przepisaniu utworu tak, by zachować jego pierwotną siłę rażenia w nowym kontekście kulturowym. Jacek Dukaj świadomie odchodzi od filologicznej wierności oryginałowi na rzecz odtworzenia klimatu grozy, którą czuli pierwsi czytelnicy dzieła Conrada. Eksperyment ten sprawdza, czy literatura może skutecznie przenosić stany psychiczne między pokoleniami za pomocą nowoczesnej polszczyzny. To podejście czyni z tekstu żywy organizm, który ewoluuje wraz z językiem jego odbiorców.

Szczegóły
  • Tytuł: Serce ciemności: spolszczenie Jacek Dukaj
  • Autor: Joseph Conrad
  • Wydawnictwo Literackie
  • Oprawa: Twarda
  • Rok wydania: 2017
  • Ilość stron: 166
  • Stan: nowy, pełnowartościowy produkt
  • Model: 9788308064177
  • Język: polski
  • Oryginalny tytuł: Heart of Darkness
  • Tłumacz: Dukaj Jacek
  • ISBN: 9788308064177
  • EAN: 9788308064177
  • Wymiary: 12.5x20 cm
  • Dane producenta: Wydawnictwo Literackie sp.z o.o, Długa 1, 31-147 Kraków, Polska, handel@wydawmnictwoliterackie.pl, tel. 126192770
Recenzje książki Serce ciemności (2)
  1. taniaksiazka.pl
    Początkujący Recenzent
    Ocena:
    5/5
    Opinia potwierdzona zakupem
    Autor opinii z tym oznaczeniem jest naszym Klientem i kupił ten produkt w naszym sklepie.
    Dodana przez Aleksandra K. w dniu 2020-02-12
    Recenzja dotyczy produktu typu: książka
    1 z 1 osób uznało recenzję za przydatną

    “Heart of Darkness” jest w Polsce znane w zasadzie wyłącznie jako “Jądro ciemności”, od Anieli Zagórskiej przez Jędrzeja Polaka do Magdy Heydel – wszyscy trzymali się owego zakorzenionego “jądra”, jednocześnie starając się przekładem możliwie najlepiej oddać oryginalny tekst Conrada.

    “Serce ciemności” tłumaczeniem nie jest. Nazywając się spolszczeniem, jest raczej podjęciem dialogu, opowiedzeniem historii na nowo w w dukajowej konwencji zabawy słowem. Historia zawiera mniej słów, jednocześnie każde słowo nabiera większej mocy, jakiejś siły przekazu. Conrad tłumaczony to historia grozy, plastyczny opis wędrówki wgłąb piekła i szaleństwa. Conrad spolszczony to obraz nas samych, zmian, jakie zaszły w świecie. Są, oczywiście frazy podobne bardzo, są też mocno zmienione, usunięte, przeinaczone. Pozostała oś zdarzeń, bohaterowie, pozostała fabuła, akcja plus ciut więcej - jakaś niedookreśloność nadająca historii uniwersalności. Bo czemuż i nie, już Coppola wyważył te drzwi.

    Najśmieszniejsze jest to, że ten dukajowy niby-skrót miał mi się nie spodobać. Bo klasyka, bo igraszka taka niepotrzebna, bo człowiek kulturalny to powinien Korzeniowskiego, bo mało wiktoriańskiej grozy a jakiś thriller z szalonym tempem, szyty na miarę człowieka niemal postpiśmiennego, jakąś poczwarkę może, co jeszcze udaje, że czyta, ale już tekst z trudem przyswaja. No to przyznaję, jestem tym współczesnym czytelnikiem niedopowiedzeń i pędzącej akcji, poetyka języka Dukaja przemówiła do mnie mocniej niż bliższe oryginałowi przekłady.

    I jeśli o mnie chodzi, proszę się tak pochylić nad innymi klasycznymi opowieściami, chętnie odczytam je na nowo. Tylko jedna mała rzecz – żeby docenić ciemności serce, warto poznać jego jądro.

    Czy ta recenzja była przydatna? tak | nie
    Napisz pierwszy komentarz
  2. taniaksiazka.pl
    Początkujący Recenzent
    Ocena:
    5/5
    Opinia użytkownika sklepu
    Autor opinii z tym oznaczeniem jest zarejestrowanym użytkownikiem sklepu. Nie możemy potwierdzić, że produkt został kupiony w naszym sklepie.
    Dodana przez Jakub N. w dniu 2019-09-01
    Recenzja dotyczy produktu typu: książka
    1 z 1 osób uznało recenzję za przydatną

    Wspaniała wersja. Jacek Dukaj wykonał kawał dobrej roboty. Przeżyłem drugi raz tą samą historię z wielką przyjemnością.

    Czy ta recenzja była przydatna? tak | nie
    Napisz pierwszy komentarz
Zobacz, dlaczego warto nam zaufać

taniaksiazka.pl

Doskonała komunikacja, perfekcyjne podejście do klienta, realizacja szybka i całkowicie zgodna z zamówieniem, do tego dobra cena, czyli całość na piątkę.

Anyszka

Polecam, polecam, polecam! Świetny wybór, książki w doskonałej cenie i co najważniejsze błyskawiczna realizacja zamówienia - dodaję do moich ulubionych sklepów.

magdape

Bardzo miła obsługa, szybko reagują na wiadomości pisane. Szybko rozwiązują problem i tłumaczą sytuację, oraz bardzo jasno i konkretnie piszą mail o każdej zmianie w zamówieniach.

Lenka

Kolejny raz robię zakupy w sklepie i jest super szybko, tanio i wygodnie. Aż żałuję, że nie mają innych propozycji, które mnie interesują. Gorąco polecam.

Beata

Transakcja przebiegła szybko i sprawnie. Książki super i wszystko porządnie zapakowane. Nie jest to na pewno moja ostatnia styczność ze sklepem. Polecam.

Agnieszka

Sklep godny polecenia, szybko zrealizował zamówienie. Dodatkowo otrzymałam rabat. Bardzo korzystna cena zamówionych książek. Łącznie z przesyłką wyszło taniej niż w księgarni stacj...

Zosia

Bardzo sprawnie zrealizowane zamówienie. Pomimo, że podano mi późniejszy termin dostarczenia przesyłki otrzymałam ją kilka dni wcześniej. Sklep cechuje solidność i profesjonalizm. ...

Joanna

Sklep bardzo fajny, pomocny i szybki. Realizacja zamówienia trwała kilka dni. Zamówienie doskonale zapakowane i nienaruszone.

Frau Sonne

Jestem zadowolona ze sklepu i przeprowadzonej transakcji. Duży wybór książek, dostawa zgodnie z podaną przez sprzedawcę datą, bardzo porządnie zapakowana. Polecam.

agnes352

Polecam sklep z czystym sumieniem. Kontakt bardzo dobry, ceny rewelacyjne, wybór książek ogromny. Na pewno wkrótce znów złożę zamówienie.

natka2817

Rewelacja!!! Zamówienie otrzymałam 5 dni od złożenia zamówienia, a mieszkam w Wielkiej Brytanii.

Adrianna

Pierwszy raz kupowałam książki przez internet i się nie rozczarowałam. Książki przyszły w oczekiwanym terminie, były dobrze zabezpieczone. Na pewno skorzystam jeszcze nie jeden raz...

Paula