Przekład i władza. Pol. tłumczenie Braci Karamazow

Książka
39,99 zł
eBook
37,99 zł

Informacje szczegółowe Pokaż wszystkie

Wydawnictwo: Wydawnictwo Uniwersytetu Jagiellońskiego
Oprawa: Miękka
Rok wydania: 2018
Ilość stron: 260
Opis

Uważam rozprawę Kingi Rozwadowskiej za pracę wybitną, którą przeczytałem z niekłamanym pożytkiem i przyjemnością. Wychodząc od analizy przypadku, Autorka stawia tezy ogólne, dokonuje syntetyzujących opisów i współtworzy bardzo wyraźnie określoną filozofię tłumaczenia: „przekład jest nieprzerwanym podważaniem zastanego porządku”. To rozprawa o tym, czym jest dzisiaj przekład, jakie jest miejsce tłumacza w przekładanym tekście, jaka jest jego relacja wobec autora.

Z recenzji prof. Jerzego Jarniewicza

Rozprawa Kingi Rozwadowskiej stanowi istotny wkład w rozwój badań nad przekładem literackim. Autorka zaprezentowała w niej doskonałe kompetencje filologiczne, komparatystyczne i przekładoznawcze, jak również rozległą wiedzę ogólnohumanistyczną i kulturową. Jej książka charakteryzuje się nowatorstwem metodologicznym, znakomitą orientacją w rozległym i trudnym materiale źródłowym oraz jego kontekstach, a także – co nie bez znaczenia dla jej przyszłych odbiorców – precyzją wysłowienia i logicznością wywodu.

Z recenzji prof. Ewy Kraskowskiej

To, co dla mnie, a zapewne nie tylko dla mnie, stanowi o atrakcyjności intelektualnej przygody, do której zaprasza nas Autorka, to przedstawienie relacji oryginał–przekład w zupełnie nowej perspektywie, a mianowicie jako zwrócenie uwagi naautonomię, niezależność i dynamiczność przekładu a także na pozycję i znaczenie tłumacza. Rozważania te wzbogacają ogólną refleksję o współczesnym przekładoznawstwie i przekładzie. Autorka w każdym z analizowanych przez siebie fragmentów ustala, że naturą tłumaczenia jest polifoniczność i że homofonia pozostaje mu obca.

Z recenzji prof. Haliny Waszkielewicz

Kinga Rozwadowska – komparatystka i przekładoznawczyni, doktor nauk humanistycznych w zakresie literaturoznawstwa. Publikowała m.in. w „Przekładańcu” i „Między Oryginałem a Przekładem”. Współautorka wydanego w serii „Translatio” polskiego tłumaczenia The Conference of the Tongues (Narada języków) Theo Hermansa. Zajmujesię historią i teorią przekładu w szerokich kontekstach społecznych, politycznych i ekonomicznych.

Szczegóły
  • Tytuł: Przekład i władza
  • Autor: Kinga Rozwadowska
  • Wydawnictwo Wydawnictwo Uniwersytetu Jagiellońskiego
  • Oprawa: Miękka
  • Rok wydania: 2018
  • Ilość stron: 260
  • Stan: nowy, pełnowartościowy produkt
  • Model: 9788323344872
  • Język: polski
  • Podtytuł: Polskie tłumaczenia Braci Karamazow Fiodora Dostojewskiego
  • ISBN: 9788323344872
  • EAN: 9788323344872
  • Wymiary: 16.1x23.7x1.9 cm
  • Dane producenta: Wydawnictwo Uniwersytetu Jagiellońskiego, Michałowskiego 9/2, 31-126 Kraków, Polska, redakcja@wuj.pl, tel. 12-631-18-80
Recenzje

Dla czytelników Przekład i władza. Pol. tłumczenie Braci Karamazow - co dalej?

  1. 1. Kształtowanie się polskiej terminologii biznesowej, Paulina Gajda-Gałuszka

    Rozprawa Pauliny Gajdy-Gałuszki Kształtowanie się polskiej terminologii biznesowej wpisuje się w nurt badań językoznawstwa kognitywnego, zwłaszcza semantyki prototypu oraz koncepcji scen i ram interpretacyjnych []. Stanowi ona nie tylko cenną refleksję nad specyfiką języków specjalistycznych, lecz także (zwłaszcza) niezwykle istotny przyczynek do badań nad kształtowaniem się polskiego języka biznesu. Na uznanie zasługuje również solidna i rzetelna podstawa materiałowa rozprawy połączona z eru...

  2. 2. Język w telewizji. Antologia, Małgorzata Kita

    Antologia niniejsza jest uszczegółowieniem poprzedniego wydawnictwa redaktorek pt. Język w mediach. Antologia. W dwu wydaniach, których doczekała się publikacja (2012, 2014), zamieściłyśmy działy poświęcone poszczególnym mediom masowym, przypisując im kilka reprezentatywnych wedle nas artykułów. Każdy redaktor i autor projektuje pewnego czytelnika. Tymi dla wybranych do tej antologii tekstów są odbiorcy zainteresowani w jakimkolwiek stopniu (adept, badacz, słuchacz, student) poglądami językoz...

  3. 3. Feliks Koneczny. Dzieła zebrane. Tom 1, Feliks Koneczny

    Istnieją w naszej kulturze wybitni uczeni, których praca nie może zostać przeceniona. Do takich osób należy bez wątpienia Feliks Koneczny (1862-1949), wielki historyk, teoretyk cywilizacji, humanista i filozof, który całe swe pracowite życie poświęcił służbie Polsce i jej kulturze (...). Koneczny był i jest nauczycielem realizmu, a ten wymaga liczenia się z tym, co faktyczne, realne, istniejące. Sądził, że poznanie tego, co jest dzisiaj nie może dokonać się bez nauki historii (...). Pra...

  4. 4. Słowiańskie światy wyobraźni

    W Państwa ręce oddajemy owoc Międzynarodowej Konferencji Naukowej „Słowiańskie światy wyobraźni II: granice tolerancji”, która odbyła się na Uniwersytecie Jagiellońskim w Krakowie w dniach 24–25 września 2018 roku. To jednocześnie kontynuacja cyklu „Słowiańskie światy wyobraźni”, który jest próbą naukowej refleksji nad twórczością dla dzieci i młodzieży oraz literaturą fantasy w krajach słowiańskich. Podczas ubiegłorocznej konferencji postanowiliśmy skoncentrow...

  5. 5. Poezja pokolenia przełomu wieków XX i XXI w kanoni, Ewa Dunaj

    Autorka niniejszej publikacji podjęła się niełatwego zadania opisu literatury najnowszej, w tym tworzonej przez młodych i najmłodszych twórców. W kolejnych artykułach prezentuje sztukę uchwyconą niejako w fazie `stawania się`. I czyni to z niewątpliwym znawstwem przedmiotu, łącząc emocjonalne zaangażowanie z dążeniem do obiektywizacji badawczych uogólnień.

  6. 6. Przestrzenie przekładu T.2, Jolanta Lubocha-Kruglik

    Drugi tom monografii Przestrzenie przekładu, który oddajemy do Państwa rąk, jest rezultatem konfrontacji różnych metod językoznawczych i literaturoznawczych, stosowanych we współczesnych badaniach przekładoznawczych. W debacie, która dała możliwość ukazania różnorodności tematycznej i wielopłaszczyznowości tych badań oraz nakreślenia pewnych aspektów ich rozwoju, wzięli udział przekładoznawcy z Polski, Rosji, Gruzji, Czech, Kazachstanu i Ukrainy, reprezentujący różne języki, dyscypliny i zain...

  7. 7. Pozorna tożsamość. Polskie tradycjonalizmy z semantycznym archaizmem, Agnieszka Piela

    Podstawowym celem monografii jest opis wybranych współczesnych połączeń wyrazowych (frazeologizmy, paremie, zestawienia, terminy) mieszczących w swoim składzie archaizm semantyczny. Omawiane w pracy konstrukcje słowne nie noszą wyraźnych śladów archaiczności, z pozoru są współczesne, tożsame, niczym się nie wyróżniają. To dowód na to, że ślady obecności historii we współczesnej polszczyźnie nie zawsze łatwo wykryć, czasem są one utajone, a nawet nieuświadamiane. Tego typu związki wyrazowe aut...

  8. 8. "Cynegetica" Gracjusza Faliskusa czyli polowania.., Edyta Gryksa-Pająk

    Monografia Cynegetica Gracjusza Faliskusa, czyli polowania w czasach antycznych wypełniania lukę badawczą na temat Gracjusza i jego poematu. Główny nacisk położono na relację polowanie-wojna oraz polujący-zwierzyna. W pierwszej części zawarte zostały najważniejsze informacje dotyczące starożytnych polowań, tekstu Cynegetica (Gracjusz, datowanie poematu i jego forma: nawiązania do wypraw wojennych, terminologia dydaktyczna, łowiecka) i wydań dzieła. W drugiej części monografii zaproponowano pi...

  9. 9. Bezokolicznik w języku ukraińskim i jego polskie odpowiedniki. Ujęcie morfosyntaktyczne, Joanna Patyk

    Niniejsze studium poświęcone jest morfosyntaktycznej ekwiwalencji przekładu przedstawionej na przykładzie ukraińskiego bezokolicznika w tłumaczeniu na język polski oraz charakterystyce funkcjonowania tej formy czasownika w obydwu językach. Reprezentatywny materiał językowy zaczerpnięty ze współczesnej literatury ukraińskiej oraz ich polskich przekładów, a także wyniki szczegółowo przeprowadzonej analizy mogą posłużyć jako podstawa faktograficzna do kontynuowania badań w aparacie konceptual...

  10. 10. Tradycyjny bułgarski obrzęd weselny, Joanna Mleczko

    Praca poświęcona tradycyjnemu bułgarskiemu weselu ujmowanemu w kategoriach rite de passage. Sam obrzęd jest w niej traktowany jako tekst "kultury", tworzony przez elementy należące do różnych języków semiotycznych. Wykorzystując fakt, że czynność podjęta w czasie realizacji obrzędu potencjalnie łączy w sobie elementy jego kodu personalnego (subiekta i /lub obiekt), temporalnego, przestrzennego (usytuowanie w czasie i przestrzeni), przedmiotowego (wykorzystanie rekwizytu obrzędowego)...

  11. 11. Clarte et precision du discours juridique: procedes referentiels dans les arrets de la cour de cassation

    „Oceniając przeczytaną książkę, stwierdzam, że dowodzi ona wysokich kwalifikacji badawczych dr Marty Sobieszewskiej oraz niewątpliwych kompetencji w dwóch dyscyplinach: lingwistyce i prawie. Autorka monografii wykazała się, po pierwsze, doskonałą znajomością literatury przedmiotu, do której podeszła w sposób krytyczny, bez śladu bałwochwalstwa wobec uznanych nazwisk; wykorzystała je w sposób inteligentny dla zaproponowania własnej wizji opisywanych zjawisk, na które, notabene, nie zwrac...

  12. 12. Schulz w kanonie. Recepcja szkolna w latach 1945-2018, Katarzyna Warska

    Jeśli to prawda, że recepcja szkolna stanowi margines marginesu, szary koniec historii literatury, to jest to margines nader szeroki, a historia wciąż pozostaje nienapisana. By objąć ten obszar, literaturoznawczyni musi wejść – trochę po omacku i na własne ryzyko – na pole historii, nauk społecznych i politycznych oraz dydaktyki. A nie bardzo jest się na kim wzorować. Zaledwie paru polskich autorów doczekało się monografii recepcji szkolnej. „Schulz w kanonie” jest zat...

  13. 13. Romantyczne i modernistyczne wymiary prozy Szaloma Asza, Andrzej Red Fabianowski

    Proza Szaloma Asza charakteryzuje się odważną syntezą wartości biblijnych, fundamentów judaizmu i chrześcijaństwa, dawności i współczesności, tradycji żydowskich i kultury polskiej. Autorzy zamieszczonych w tym tomie studiów, badacze romantyzmu polskiego, dokonują interpretacji utworów Asza i odnajdują w nich, podobnie jak w twórczości romantycznej, wartości uniwersalne, pozytywnie nastawione na inność, ale nawiązujące od różnych wzorców kulturowych. Zebrane tu prace mają charakter komplement...

  14. 14. Bruno Schulz w oczach świadków Listy wspomnienia i relacje z archiwum Jerzego Ficowskiego

    Jerzy Ficowski krótko przed śmiercią tak pisał o swoim archiwum schulzowskim:„Jest tam […] masa różnych listów […], co stanowi podstawę moich niegdysiejszych biografistycznych kwerend i zbiorów. Nie wszystko do końca wykorzystałem: jest w tych materiałach trochę szczegółów, które nie zmieściły się w tym, co napisałem, lub po prostu zostały potraktowane przeze mnie skrótowo, pobieżnie. Myślę, że może się to jeszcze nie raz przydać – jako dopełnienie czy egzemplifikacj...

  15. 15. Zdania, glosy, destylaty. Drugie szkice o przekładzie, Tomasz Swoboda

    Bo tu naprawdę chodzi o drobiazgi. Ale tak zasadnicze, tak ważne i poważne, że trzeba je było zebrać, zestawić i ustawić. Dzięki temu – taka nadzieja przyświecała autorowi – mogą się nawzajem oświetlać i uwyraźniać, choć niekiedy też zaciemniać, a nawet podważać i podawać w wątpliwość. Wynika to ze stojącej za tymi szkicami koncepcji przekładu, a mówiąc konkretniej – przekładowej roboty. Materialistycznej, ale nie językoznawczej. Praktycznej, a nie przekładoznawczej. Znawstw...

  16. 16. LF Une etrange disparition +CD, Lions-Olivieri Matrie-Laure

    Une etrange disparition + CD audio to książka z nowej kolekcji wydawnictwa Cle International - PAUSE LECTURE FACILE.Akcja rozgrywa się na Korsyce. Kończy się rok szkolny, a uczniowie przygotowują sztukę „Avare” Moliera. Ale dzieją się dziwne rzeczy: pojawia się dziwna postać, a ojciec Carli i Enzo znika ...Cała seria została przygotowana z myślą o młodzieży uczącej się języka francuskiego.Poziom zaawansowania A1 zgodnie z Europejskim Systemem Opisu Kształcenia Językowego - Cadre e...

  17. 17. Pakiet: W drogę!!!, Do domu!!!, Jeść!!!, Jerzy Bralczyk

    Pakiet "W drogę!!!", "Do domu!!!", "Jeść!!!" Jerzego Bralczyka składa się z trzech książek traktujących o językowym podejściu do różnorodnych tematów. Jeśli fascynujesz się etymologią i językoznawstwem, to świetny wybór dla Ciebie, a jeśli jeszcze nie otworzył się przed Tobą niesamowity świat lingwistyki - to dobry początek wspaniałej przygody!"W drogę!!!" traktuje o słowach związanych z podróżowaniem, transportem, wycieczkami. Autor snuje refleksje nad pochodzeniem i znaczeniem słów, wskazuj...

  18. 18. Fuga przemijania. Słowo o eschatologii Jarosława Iwaszkiewicza, Józef Majewski

    Jarosław Iwaszkiewicz uczynił przemijanie, starość i śmierć jednym z najważniejszych tematów swojej twórczości. Mimo to ów obszar zainteresowań pisarza pozostaje wciąż niedostatecznie zbadany. Ową lukę próbuje wypełnić książka Józefa Majewskiego. Zawiera ona wielowątkowe, bogate w odniesienia kulturowe i mitologiczne komentarze do kilku – jak dowodzi autor – „eschatologicznych” opowiadań Iwaszkiewicza („Panny z Wilka”, „Sny”, „Ogrody&rdqu...

  19. 19. Wielki słownik języka polskiego. Tom 2. H-N

    Wielki słownik języka polskiego PWN, t. II zawiera słownictwo języka ogólnopolskiego (standardowego, kulturalnego, literackiego) w jego różnych odmianach. Poza słownictwem języka codziennego obejmie m.in. słownictwo książkowe, urzędowe, naukowe czy religijne, określenia grzecznościowe, wyrazy podniosłe, terminologię z różnych dziedzin nauki i techniki, niektóre regionalizmy, słownictwo różnych środowisk, a także część słownictwa potocznego. Rejestruje i opisuje również słowa najnowsze, któ...

  20. 20. Aspekt w języku chińskim: Analiza gramemów.., Sebastian Wielosz

    Książka Aspekt w języku chińskim jest zwieńczeniem kilkuletnich badań autora dotyczących systemu temporalnego języka chińskiego. Choć sama tematyka aspektu w języku chińskim była już podejmowana niejednokrotnie, w polskiej literaturze językoznawstwa sinologicznego nie doczekała się szczegółowego omówienia. Autor proponuje nowe spojrzenie na kategorię aspektu w języku chińskim jako kategorię przede wszystkim semantyczną, wtórnie zaś gramatyczną czy leksykalną. Analizie poddał zarówno gramatycz...

Zobacz, dlaczego warto nam zaufać

taniaksiazka.pl

Doskonała komunikacja, perfekcyjne podejście do klienta, realizacja szybka i całkowicie zgodna z zamówieniem, do tego dobra cena, czyli całość na piątkę.

Anyszka

Polecam, polecam, polecam! Świetny wybór, książki w doskonałej cenie i co najważniejsze błyskawiczna realizacja zamówienia - dodaję do moich ulubionych sklepów.

magdape

Bardzo miła obsługa, szybko reagują na wiadomości pisane. Szybko rozwiązują problem i tłumaczą sytuację, oraz bardzo jasno i konkretnie piszą mail o każdej zmianie w zamówieniach.

Lenka

Kolejny raz robię zakupy w sklepie i jest super szybko, tanio i wygodnie. Aż żałuję, że nie mają innych propozycji, które mnie interesują. Gorąco polecam.

Beata

Transakcja przebiegła szybko i sprawnie. Książki super i wszystko porządnie zapakowane. Nie jest to na pewno moja ostatnia styczność ze sklepem. Polecam.

Agnieszka

Sklep godny polecenia, szybko zrealizował zamówienie. Dodatkowo otrzymałam rabat. Bardzo korzystna cena zamówionych książek. Łącznie z przesyłką wyszło taniej niż w księgarni stacj...

Zosia

Bardzo sprawnie zrealizowane zamówienie. Pomimo, że podano mi późniejszy termin dostarczenia przesyłki otrzymałam ją kilka dni wcześniej. Sklep cechuje solidność i profesjonalizm. ...

Joanna

Sklep bardzo fajny, pomocny i szybki. Realizacja zamówienia trwała kilka dni. Zamówienie doskonale zapakowane i nienaruszone.

Frau Sonne

Jestem zadowolona ze sklepu i przeprowadzonej transakcji. Duży wybór książek, dostawa zgodnie z podaną przez sprzedawcę datą, bardzo porządnie zapakowana. Polecam.

agnes352

Polecam sklep z czystym sumieniem. Kontakt bardzo dobry, ceny rewelacyjne, wybór książek ogromny. Na pewno wkrótce znów złożę zamówienie.

natka2817

Rewelacja!!! Zamówienie otrzymałam 5 dni od złożenia zamówienia, a mieszkam w Wielkiej Brytanii.

Adrianna

Pierwszy raz kupowałam książki przez internet i się nie rozczarowałam. Książki przyszły w oczekiwanym terminie, były dobrze zabezpieczone. Na pewno skorzystam jeszcze nie jeden raz...

Paula