Nowa Justyna Tom 1 Początki opłakanej kariery

Informacje szczegółowe Pokaż wszystkie

Seria: Biblioteka Francuska
Wydawnictwo: Eperons-Ostrogi
Oprawa: Miękka
Rok wydania: 2022
Ilość stron: 252
Opis
Amatorzy mocnych wrażeń znajdą tu dla siebie obfitość łakomych kąsków. Ale zasadniczo nie jest to książka ku lubieżnej uciesze czy satysfakcji pornografów. Chodzi o coś poważniejszego, jeśli uznać za to odwieczną, i wciąż eksploatowaną jako topos, walkę dobra ze złem. Oryginalność Sade`a polega na tym, że wybitnie miesza szyki. Z reguły w enuncjacjach, odpowiednio w kulturze znobilitowanych, staje się po stronie dobra. Sade również tak czyni, oddając głos cnotliwej Justynie. Ale wprowadza też na scenę tabuny negatywnych protagonistów, seksualnych aberrantów i persekutorów cnoty, których prezentuje afirmatywnie, otoczonych nie tylko nimbem powodzenia, ale wraz prestiżu i świetności. Ich wigor entuzjazmuje, a argumentacja zakłóca psychiczną homeostazę opartą na aprobacie konwenansów, gdyż nie zawsze wydaje się tylko rezonerstwem nie do przyjęcia. Do rąk polskiego czytelnika trafia wreszcie arcydzieło światowej literatury (La Nouvelle Justine  z 1797 roku, spuszczona ze smyczy wszelkiej oględności trzecia wersja przygód emblematycznej bohaterki Sade`a), niegdyś inkryminowane i funkcjonujące tylko w podziemnym obiegu, w 1956 roku zwolnione we Francji z cenzury, a pod koniec XX wieku oficjalnie uświęcone edycją w renomowanej kolekcji „Pléiade” u Gallimarda. Rzecz do czytania z użyciem jednej ręki i rewelacyjna powieść gotycka, nie tylko kunsztownie mnożąca, ale i efektownie eskalująca przekroczenia. Niewykluczone, że Sade jest moralistą, patrzącym na ludzkie sprawy bardziej globalnie niż zalecają to rozmaite, zredukowane do partykularnych interesów i ciasne światopoglądowo ideologie. Ale warto też u tego zamkniętego w stereotypie autora dostrzec niepodejrzewane zrazu walory, jakimi operuje po mistrzowsku – humor i liryzm. Ambiwalencję i blask tego dzieła ujawnia może oksymoron, którym określić by się dało jego gatunkową specyfikę – dolorystyczna komedia. A uwzględniając znak firmowy Sade`a – wyobraźnię – adekwatna wydaje się jeszcze i taka kwalifikacja: roller coaster ekscesu i transgresji. „Jeżeli czytałeś Justynę, to bez wątpienia wierzysz, że najbardziej zdeprawowane serce, najbardziej zdegradowany umysł, najbardziej dziwacznie nieprzyzwoita wyobraźnia nie mogą wymyślić niczego, co tak oburzałoby rozsądek, skromność i humanizm. Otóż pomyliłbyś się, albowiem to arcydzieło wszelkiego zepsucia właśnie zostało przekroczone, a raczej autor prześcignął samego siebie, aktualizując La Nouvelle Justine, rzecz jeszcze obrzydliwszą od pierwszej”. Oto oddajemy do rąk czytelników pierwszy tom Nowej Justyny Donatiena Alphonse`a François`a de Sade`a, znanego wszystkim jako markiz de Sade, pisarza, który w ostatnich latach nie miał w Polsce szczęścia do tłumaczy i wydawców, mimo że jego starsze teksty, dobrze znane polskim czytelnikom, są nadal wznawiane – ma więc może szczęście do pasjonatów i wyznawców. Prawdziwie Sadyczne teksty, czyli 120 dni Sodomy czy Filozofia w buduarze od dawna wielbione jako istne perły – zarówno literatury jak i ekscesu – są już przetłumaczone i zapełniają półki miłośników pisarza. Po długim namyśle, po wielu rozmowach z tłumaczem i znawcą D.-A.-F. Sade`a, Krzysztofem Matuszewskim, postanowiliśmy przedstawić Państwu to właśnie dzieło, ukazujące pisarza w jego najwyższej formie. Sade nie napisał niczego, co jakkolwiek dałoby się porównać z tymi stronicami. Nasza alternatywa względem trzonu dzieł wielkiego Francuza to kilka dzieł wciąż nie znanych polskim czytelniczkom i czytelnikom, które stanowią zarazem absolutne dopełnienie sadystycznej, analnej eksplozji, która nie zna jutra… Mamy nadzieję, że niniejszy tom stanie się zaczątkiem pierwszego przekładu na język polski nie tylko La Nouvelle Justine (700 stron w edycji Pléiade), ale i innych pism markiza, w tym Histoire de Juliette (1100 stron w edycji Pléiade). Dlaczego wybraliśmy akurat te dwa literackie, gargantuiczne, sadyczne olbrzymy? Otóż nietłumaczone dotąd na polski utwory Sade`a są bardzo obszerne. Ponadto pisał on dużo dzieł nielibertyńskich, a nam właśnie Sade-libertyn chodził od początku po głowie, i to on jest nam dziś potrzebny – jako granat rzucony w polską kulturę, a jeśli nie granat to petarda, albo choćby kapiszon… Propozycja rzucona niczym rękawica przez redakcję w stronę tłumacza odniosła oczekiwany skutek. Trzeba mu było dać zastrzyk adrenaliny, żeby już, już, szukał, żeby znalazł! Niechby się poczuł jak prorok boskiego Markiza, jak Jan Chrzciciel, jak Mahomet, jak Engels! Niechby i wreszcie porzucił depresję, albowiem to jest właśnie ten moment! Ta oto myśl nie dawała nam spokoju, niby jakaś konieczność dziejowa szukająca ujścia. […] Tak czy inaczej jesteśmy pewni, że to właśnie Ostrogi powinny dołożyć coś od siebie do libertyńskiej biblioteczki i wydawać dziś le sieur Sade`a, może nawet dwa albo trzy nieznane dotąd po polsku tytuły, jest bowiem boski Marquis pisarzem przekraczającym wszelkie możliwe granice doświadczenia, pisarzem transgresywnym, a do tego w swym dążeniu do określonego, formalnego i pisarskiego wyrazu, kojarzonego z pojęciem „sadyzmu”, ze wszech miar – absolutnie doskonałym! Poczekajcie więc – drogie Czytelniczki i drodzy Czytelnicy – jeszcze chwilę na dalsze ekscesy. Albowiem jak pisał inspektor Marais w swoim raporcie z 1764 roku: „Wkrótce usłyszymy więcej o okropnościach hrabiego de Sade”. Ze Wstępu Kajetana Marii Jaksendera

Szukasz więcej propozycji? Zobacz nasze tytuły z kategorii literatura piękna obca lub z serii Biblioteka Francuska

Czy książka "Nowa Justyna Tom 1" to jedynie literatura erotyczna?

Publikacja stanowi wielowymiarowe połączenie mrocznej powieści gotyckiej z radykalnym traktatem filozoficznym o naturze zła. Autor wykorzystuje prowokacyjną formę, aby podważyć społeczne konwenanse i ukazać brutalne starcie cnoty z cynicznym zepsuciem. Lektura wymaga od czytelnika gotowości na konfrontację z ekstremalnymi opisami, które służą eskalacji transgresyjnych idei, a nie tylko prostej rozrywce. Dzieło to jest uznawane za kluczowy tekst w historii literatury światowej, analizujący granice ludzkiego humanizmu i psychiki.

Jaki klimat dominuje w pierwszym tomie Nowej Justyny?

Dzieło charakteryzuje się gęstą, niepokojącą atmosferą przesyconą humorem dolorystycznym oraz bezkompromisowym liryzmem. Czytelnik odnajdzie tu dynamikę przypominającą emocjonalny rollercoaster, gdzie momenty wzniosłe przeplatają się z drastycznymi aktami przemocy. Narracja prowadzona jest w sposób kunsztowny, łącząc klasyczny styl XVIII-wiecznej prozy z szokującą, sadyczną wyobraźnią. Jest to literatura ekstremalna, która celowo zakłóca spokój ducha i zmusza do refleksji nad estetyką okrucieństwa.

Czym to wydanie różni się od poprzednich wersji historii Justyny?

Niniejszy tom to pierwszy przekład na język polski najbardziej rozbudowanej i bezpruderyjnej wersji dzieła z 1797 roku. W przeciwieństwie do wcześniejszych, łagodniejszych edycji, ta wersja została pozbawiona wszelkiej oględności i cenzury, ukazując pełnię libertyńskiej wizji autora. Tekst przygotowany przez wybitnego znawcę twórczości de Sade'a oddaje oryginalny, gargantuiczny charakter opowieści. Stanowi ono absolutne dopełnienie biblioteczki każdego kolekcjonera literatury transgresywnej i klasyki francuskiej.

Dla kogo ta książka nie będzie odpowiednim wyborem?

Pozycja ta zdecydowanie nie jest przeznaczona dla osób wrażliwych na drastyczne opisy przemocy, sadyzmu oraz radykalnej deprawacji. Czytelnicy poszukujący lekkiej, romantycznej lektury lub tradycyjnego moralitetu poczują się głęboko urażeni przedstawioną tu wizją świata. Treść uderza w podstawowe wartości humanitarne i religijne, promując postawy skrajnie aspołeczne i obrazoburcze. Jeśli nie akceptujesz literatury przekraczającej wszelkie granice etyczne i estetyczne, ten tytuł może okazać się zbyt obciążający psychicznie.

Dlaczego warto sięgnąć po twórczość markiza de Sade w tym konkretnym wydaniu?

Wybór tej edycji pozwala poznać autora jako radykalnego moralistę patrzącego na ludzkość przez pryzmat globalnego, choć mrocznego doświadczenia. Książka oferuje wgląd w najwyższą formę literacką de Sade'a, która przez wieki funkcjonowała jedynie w podziemnym obiegu. Lektura pozwala zrozumieć fundamenty współczesnego pojęcia sadyzmu oraz ewolucję europejskiej myśli wolnościowej. To propozycja dla dojrzałych odbiorców, którzy pragną zmierzyć się z tekstem będącym intelektualną petardą w historii kultury.

Szczegóły
  • Autor: Donatien Alphonse Francois de Sade
  • Wydawnictwo Eperons-Ostrogi
  • Seria Biblioteka Francuska
  • Oprawa: Miękka
  • Rok wydania: 2022
  • Ilość stron: 252
  • Stan: nowy, pełnowartościowy produkt
  • Model: 9788366102859
  • Język: polski
  • Podtytuł: Początki opłakanej kariery
  • Oryginalny tytuł: La Nouvelle Justine
  • Tłumacz: Matuszewski Krzysztof
  • Nr wydania: 1
  • ISBN: 9788366102859
  • EAN: 9788366102859
  • Wymiary: 115 x 200 x 20 mm
  • Dane producenta: Wydawnictwo Eperons-Ostrogi, Małusy Wielkie 62, 42-244 Mstów, Polska, ksiegarnia@ostrogi.eu, tel. 502 112 186?
Recenzje
Zobacz, dlaczego warto nam zaufać

taniaksiazka.pl

Doskonała komunikacja, perfekcyjne podejście do klienta, realizacja szybka i całkowicie zgodna z zamówieniem, do tego dobra cena, czyli całość na piątkę.

Anyszka

Polecam, polecam, polecam! Świetny wybór, książki w doskonałej cenie i co najważniejsze błyskawiczna realizacja zamówienia - dodaję do moich ulubionych sklepów.

magdape

Bardzo miła obsługa, szybko reagują na wiadomości pisane. Szybko rozwiązują problem i tłumaczą sytuację, oraz bardzo jasno i konkretnie piszą mail o każdej zmianie w zamówieniach.

Lenka

Kolejny raz robię zakupy w sklepie i jest super szybko, tanio i wygodnie. Aż żałuję, że nie mają innych propozycji, które mnie interesują. Gorąco polecam.

Beata

Transakcja przebiegła szybko i sprawnie. Książki super i wszystko porządnie zapakowane. Nie jest to na pewno moja ostatnia styczność ze sklepem. Polecam.

Agnieszka

Sklep godny polecenia, szybko zrealizował zamówienie. Dodatkowo otrzymałam rabat. Bardzo korzystna cena zamówionych książek. Łącznie z przesyłką wyszło taniej niż w księgarni stacj...

Zosia

Bardzo sprawnie zrealizowane zamówienie. Pomimo, że podano mi późniejszy termin dostarczenia przesyłki otrzymałam ją kilka dni wcześniej. Sklep cechuje solidność i profesjonalizm. ...

Joanna

Sklep bardzo fajny, pomocny i szybki. Realizacja zamówienia trwała kilka dni. Zamówienie doskonale zapakowane i nienaruszone.

Frau Sonne

Jestem zadowolona ze sklepu i przeprowadzonej transakcji. Duży wybór książek, dostawa zgodnie z podaną przez sprzedawcę datą, bardzo porządnie zapakowana. Polecam.

agnes352

Polecam sklep z czystym sumieniem. Kontakt bardzo dobry, ceny rewelacyjne, wybór książek ogromny. Na pewno wkrótce znów złożę zamówienie.

natka2817

Rewelacja!!! Zamówienie otrzymałam 5 dni od złożenia zamówienia, a mieszkam w Wielkiej Brytanii.

Adrianna

Pierwszy raz kupowałam książki przez internet i się nie rozczarowałam. Książki przyszły w oczekiwanym terminie, były dobrze zabezpieczone. Na pewno skorzystam jeszcze nie jeden raz...

Paula