Na północ jedzie się, by umrzeć

Informacje szczegółowe Pokaż wszystkie

Wydawnictwo: Lokator
Oprawa: Miękka
Rok wydania: 2017
Ilość stron: 192
Opis
Miejsce akcji – północna Szwecja. Bohaterowie – kobieta i mężczyzna, którzy jeżdżą po okolicy starym volvo. Na stacji benzynowej zastrzelą chłopaka w kasie. Będzie on pierwszą ofiarą ich morderczego turnée. Ktoś będzie musiał wrócić do miejsca, z którego kiedyś uciekł, by pochować młodszego brata. Ktoś inny będzie niesłusznie podejrzany. Ktoś trzeci na marne będzie czekał, aż mąż wróci do domu. Na północ jedzie się, by umrzeć może być powieścią o zbrodni, ale niekoniecznie o tej, o której się początkowo myśli. Może to być powieść o północy Szwecji, o tym, co dziedziczymy i jaki ma to na nas wpływ. Może to być również szwedzka wersja albumu „Nebraska” Bruce`a Springsteena. A może nowa powieść Idy Linde jest miejscem, w którym rządzi strach? IDA LINDE urodziła się w 1980 r. w Ume?, jest szwedzką pisarką, poetką i tłumaczką. Zadebiutowała w 2006 r. tomem wierszy (Testament maszynowej dziewczynki). W 2009 r. opublikowała zbiór prozy poetyckiej Om jag glömmer dig blir jag en annan („Jeśli o tobie zapomnę, stanę się kimś innym”, pol. wyd. Lokator Media 2015), a dwa lata później, w roku 2011, powieść En kärleksförklaring („Poleciały w kosmos”, pol. wyd. Lokator Media 2016). Przekłady jej wierszy drukowane były w czasopismach Portret, Tekstualia i Rita Baum oraz prezentowane w ramach projektu „Wiersze w metrze” w Warszawie. Na początku 2017 r. wydawnictwo Lokator Media opublikowało „29 niewysłanych listów” w nakładzie bibliofilskim. Autorką wszystkich polskich przekładów utworów Idy Linde jest Justyna Czechowska. JUSTYNA CZECHOWSKA (1979) jest tłumaczką literatury szwedzkiej, literaturoznawczynią, koordynatorką projektów literackich, autorką kilku wywiadów i antologii. Jest współzałożycielką Stowarzyszenia Tłumaczy Literatury. Od roku 2015 współtworzy Gdańskie Spotkania Tłumaczy Literatury „Odnalezione w tłumaczeniu”. Przekłada, co jej się podoba, między innymi prozę Tove Jansson, Idy Linde i Agnety Pleijel oraz współczesne szwedzkie poetki.

Szukasz więcej propozycji? Zobacz nasze tytuły z kategorii obyczajowa

Do jakiego gatunku literackiego należy książka "Na północ jedzie się, by umrzeć"?

Książka stanowi unikalne połączenie mrocznej powieści kryminalnej z literaturą piękną i prozą poetycką. Choć punktem wyjścia fabuły jest morderstwo, autorka skupia się przede wszystkim na gęstej atmosferze północnej Szwecji oraz psychologicznym ciężarze rodzinnego dziedzictwa. Styl narracji nawiązuje do surowego klimatu albumu "Nebraska" Bruce'a Springsteena, oferując czytelnikowi melancholijną podróż przez ludzkie lęki. Jest to pozycja dla osób szukających w literaturze kryminalnej czegoś więcej niż tylko prostego rozwiązania zagadki.

Jakiego stylu pisarskiego można spodziewać się po twórczości Idy Linde?

Twórczość Idy Linde charakteryzuje się oszczędnym, niemal poetyckim językiem oraz głęboką wrażliwością na detale. Jako uznana poetka i tłumaczka, autorka buduje napięcie nie poprzez wartką akcję, lecz za pomocą sugestywnych obrazów i emocjonalnej głębi bohaterów. Czytelnik odnajdzie tu krótkie, konkretne zdania, które niosą ze sobą bardzo duży ładunek znaczeniowy. Jest to proza wymagająca skupienia, która zostaje w pamięci na długo po zakończeniu lektury.

Jaką rolę w tej historii odgrywa sceneria północnej Szwecji?

Północna Szwecja w tej powieści jest pełnoprawnym bohaterem, który determinuje zachowania i ostateczne losy postaci. Surowy krajobraz, izolacja oraz specyficzny klimat regionu Norrland tworzą tło dla opowieści o ucieczce i nieuchronnym powrocie do korzeni. Autorka, urodzona w Ume?, z autentycznością oddaje lokalny koloryt oraz poczucie osaczenia przez naturę i bolesną przeszłość. Przestrzeń ta potęguje wszechobecny w tekście nastrój niepokoju i egzystencjalnego lęku.

Kto odpowiada za polski przekład tej powieści i jak wpływa to na jakość tekstu?

Polskie wydanie zostało przetłumaczone przez Justynę Czechowską, jedną z najbardziej cenionych i doświadczonych tłumaczek literatury szwedzkiej. Jej wieloletnia praca z tekstami takich autorek jak Tove Jansson czy Agneta Pleijel gwarantuje najwyższą jakość językową i pełną wierność oryginałowi. Czechowska doskonale oddaje specyficzny rytm prozy Linde, dbając o to, by poetyckość oryginału wybrzmiała naturalnie w języku polskim. Dzięki temu polski czytelnik otrzymuje tekst dopracowany pod kątem stylistycznym i artystycznym.

Czy książka "Na północ jedzie się, by umrzeć" jest odpowiednia dla fanów thrillerów?

Tytuł ten nie jest polecany czytelnikom oczekującym szybkiego tempa akcji i licznych zwrotów akcji typowych dla komercyjnych thrillerów. Powieść to przede wszystkim studium strachu i dziedziczenia traum, gdzie warstwa kryminalna służy jako pretekst do znacznie głębszych rozważań nad ludzką naturą. Osoby szukające lekkiej, rozrywkowej lektury mogą poczuć się przytłoczone ciężkim, melancholijnym nastrojem oraz brakiem tradycyjnego śledztwa policyjnego. To lektura skierowana do odbiorców ceniących literaturę ambitną, skupioną na emocjach i klimacie.

Szczegóły
  • Autor: Ida Linde
  • Wydawnictwo Lokator
  • Oprawa: Miękka
  • Rok wydania: 2017
  • Ilość stron: 192
  • Stan: nowy, pełnowartościowy produkt
  • Model: 9788363056377
  • Język: polski
  • Nr wydania: 1
  • ISBN: 9788363056377
  • EAN: 9788363056377
  • Wymiary: 1200x2100
  • Dane producenta: Lokator media sp.zo.o., Mostowa 1/1U, 31-061 Kraków, Polska, wydawnictwo.lokator@gmail.com, tel. 505862724
Recenzje
Zobacz, dlaczego warto nam zaufać

taniaksiazka.pl

Doskonała komunikacja, perfekcyjne podejście do klienta, realizacja szybka i całkowicie zgodna z zamówieniem, do tego dobra cena, czyli całość na piątkę.

Anyszka

Polecam, polecam, polecam! Świetny wybór, książki w doskonałej cenie i co najważniejsze błyskawiczna realizacja zamówienia - dodaję do moich ulubionych sklepów.

magdape

Bardzo miła obsługa, szybko reagują na wiadomości pisane. Szybko rozwiązują problem i tłumaczą sytuację, oraz bardzo jasno i konkretnie piszą mail o każdej zmianie w zamówieniach.

Lenka

Kolejny raz robię zakupy w sklepie i jest super szybko, tanio i wygodnie. Aż żałuję, że nie mają innych propozycji, które mnie interesują. Gorąco polecam.

Beata

Transakcja przebiegła szybko i sprawnie. Książki super i wszystko porządnie zapakowane. Nie jest to na pewno moja ostatnia styczność ze sklepem. Polecam.

Agnieszka

Sklep godny polecenia, szybko zrealizował zamówienie. Dodatkowo otrzymałam rabat. Bardzo korzystna cena zamówionych książek. Łącznie z przesyłką wyszło taniej niż w księgarni stacj...

Zosia

Bardzo sprawnie zrealizowane zamówienie. Pomimo, że podano mi późniejszy termin dostarczenia przesyłki otrzymałam ją kilka dni wcześniej. Sklep cechuje solidność i profesjonalizm. ...

Joanna

Sklep bardzo fajny, pomocny i szybki. Realizacja zamówienia trwała kilka dni. Zamówienie doskonale zapakowane i nienaruszone.

Frau Sonne

Jestem zadowolona ze sklepu i przeprowadzonej transakcji. Duży wybór książek, dostawa zgodnie z podaną przez sprzedawcę datą, bardzo porządnie zapakowana. Polecam.

agnes352

Polecam sklep z czystym sumieniem. Kontakt bardzo dobry, ceny rewelacyjne, wybór książek ogromny. Na pewno wkrótce znów złożę zamówienie.

natka2817

Rewelacja!!! Zamówienie otrzymałam 5 dni od złożenia zamówienia, a mieszkam w Wielkiej Brytanii.

Adrianna

Pierwszy raz kupowałam książki przez internet i się nie rozczarowałam. Książki przyszły w oczekiwanym terminie, były dobrze zabezpieczone. Na pewno skorzystam jeszcze nie jeden raz...

Paula