Julian Tuwim po mistrzowsku ożywił, urozmaicił i ubarwił językiem poezji lokomotywę. Dzisiaj wiersz ten znany jest wszystkim dzieciom. Czy użycie innych słów w tekście może przynieść podobne dźwiękonaśladowcze efekty w odbiorze? Do ciekawego eksperymentu z gwarami występującymi w języku polskim zabiera czytelników książka Juliana Tuwima "Lokomotywa. Tuwim po śląsku, po góralsku, po kaszubsku i po polsku".
Genialny i melodyjny tekst o lokomotywie napisany przez Juliana Tuwima przesycony jest wyrazami dźwiękonaśladowczymi, rymami oraz powtórzeniami. Doskonale obrazuje cały przebieg podróży ogromnej lokomotywy ciągnącej za sobą ciężkie wagony. Publikacja "Lokomotywa. Tuwim po śląsku, po góralsku, po kaszubsku i po polsku" zawiera nowe wersje utworu z wykorzystaniem najbardziej znanych regionalnych odmian języka polskiego.
Przekładu tekstu na gwarę śląską dokonał Marek Szołtysek. Po kaszubsku czytamy tekst Tomasza Fopke. Z wierszem w wersji góralskiej zapoznaje nas Franek Bachleda-Księdzulorz. Dzięki lekturze możemy podziwiać i porównywać różne odmiany naszego języka. Książka przede wszystkim zaprasza małych i dużych miłośników klasycznej literatury dziecięcej do dobrej zabawy i poznawania niuansów polskiej mowy.
Julian Tuwim jest niezwykłym twórcą wierszy dla dzieci, które stanowią arcydzieła poezji i języka. Jego utwory bawią, uczą i znakomicie opisują rzeczywistość. Należą one do najbardziej znanych, chętnie recytowanych oraz w różny sposób interpretowanych utworów poetyckich. Wiersz o lokomotywie był tłumaczony na wiele języków obcych. Wszystkie przekłady próbują oddać jak najwierniej charakter i tempo utworu. Innymi znanymi wierszami poety napisanymi zwłaszcza dla małych czytelników są "Ptasie radio", "Abecadło", "Okulary" i "Słoń Trąbalski".
Genialny i melodyjny tekst o lokomotywie napisany przez Juliana Tuwima przesycony jest wyrazami dźwiękonaśladowczymi, rymami oraz powtórzeniami. Doskonale obrazuje cały przebieg podróży ogromnej lokomotywy ciągnącej za sobą ciężkie wagony. Publikacja "Lokomotywa. Tuwim po śląsku, po góralsku, po kaszubsku i po polsku" zawiera nowe wersje utworu z wykorzystaniem najbardziej znanych regionalnych odmian języka polskiego.
Przekładu tekstu na gwarę śląską dokonał Marek Szołtysek. Po kaszubsku czytamy tekst Tomasza Fopke. Z wierszem w wersji góralskiej zapoznaje nas Franek Bachleda-Księdzulorz. Dzięki lekturze możemy podziwiać i porównywać różne odmiany naszego języka. Książka przede wszystkim zaprasza małych i dużych miłośników klasycznej literatury dziecięcej do dobrej zabawy i poznawania niuansów polskiej mowy.
Julian Tuwim jest niezwykłym twórcą wierszy dla dzieci, które stanowią arcydzieła poezji i języka. Jego utwory bawią, uczą i znakomicie opisują rzeczywistość. Należą one do najbardziej znanych, chętnie recytowanych oraz w różny sposób interpretowanych utworów poetyckich. Wiersz o lokomotywie był tłumaczony na wiele języków obcych. Wszystkie przekłady próbują oddać jak najwierniej charakter i tempo utworu. Innymi znanymi wierszami poety napisanymi zwłaszcza dla małych czytelników są "Ptasie radio", "Abecadło", "Okulary" i "Słoń Trąbalski".