"Kurczę blade" Wandy Chotomskiej z kultowymi już ilustracjami Edwarda Lutczyna to dla wielu niezapomniana książka z dzieciństwa!
Przezabawne perypetie sympatycznego kurczęcia po mistrzowsku narysowane przez Lutczyna przypominamy w wersji polsko-angielskiej.
Książka w ekskluzywnym, kartonikowym wydaniu. Pozycja obowiązkowa w bibliotece każdego dziecka - małego i dużego!
Czy książka "Kurczę blade" zawiera pełny tekst w języku polskim i angielskim?
Tak, publikacja jest wydaniem dwujęzycznym prezentującym treść jednocześnie w języku polskim oraz angielskim. Tłumaczenie pozwala na efektywną naukę nowych słówek i oswajanie się z konstrukcjami gramatycznymi obu języków podczas wspólnej lektury. Tekst Wandy Chotomskiej został wiernie oddany w wersji "What a Cheek", co ułatwia dziecku bezpośrednie porównywanie fraz. Jest to doskonałe narzędzie do wczesnej edukacji językowej poprzez zabawny, rymowany wiersz.
Z jakiego materiału wykonane są strony w tym wydaniu wiersza Chotomskiej?
To wydanie posiada grube, kartonowe strony, które są wyjątkowo odporne na uszkodzenia mechaniczne. Solidna konstrukcja sprawia, że książka wytrzymuje intensywne użytkowanie oraz częste kartkowanie przez najmłodsze dzieci. Zaokrąglone rogi kartek zwiększają bezpieczeństwo malucha podczas samodzielnego przeglądania lektury. Wytrzymały karton gwarantuje, że kultowe ilustracje i tekst pozostaną w nienaruszonym stanie przez wiele lat domowej eksploatacji.
Czy wewnątrz książki znajdują się oryginalne ilustracje autorstwa Edwarda Lutczyna?
W publikacji znajdziesz kultowe i charakterystyczne rysunki stworzone przez mistrza polskiej ilustracji, Edwarda Lutczyna. Ilustracje te idealnie dopełniają humorystyczną warstwę tekstową, nadając całości unikalny i rozpoznawalny od lat klimat. Wyrazista kreska oraz zabawne przedstawienie postaci przyciągają uwagę dziecka i angażują je w śledzenie przygód tytułowego kurczęcia. Oprawa graficzna zachowuje swój historyczny charakter, będąc jednocześnie niezwykle atrakcyjną dla współczesnego odbiorcy.
Na jakim poziomie zaawansowania językowego przygotowano angielskie tłumaczenie tekstu?
Angielskie tłumaczenie oparto na prostym i zrozumiałym słownictwie, które jest dostosowane do poziomu początkującego. Krótkie zdania oraz rytmiczna forma wiersza ułatwiają szybkie zapamiętywanie nowych zwrotów przez dzieci w wieku przedszkolnym. Rodzice mogą wykorzystać tę książkę jako pierwsze, bezstresowe wprowadzenie do nauki języka obcego w formie zabawy. Przejrzysty układ graficzny sprawia, że obie wersje językowe są od siebie wyraźnie oddzielone i czytelne.
Dla jakich czytelników to konkretne wydanie może okazać się zbyt proste?
Książka ta nie jest odpowiednia dla starszych dzieci poszukujących rozbudowanych opowiadań lub zaawansowanych podręczników językowych. Treść skupia się na krótkim, humorystycznym wierszu, co nie spełni oczekiwań młodzieży potrzebującej złożonej fabuły i wielu wątków. Kartonowy format typu board book jest dedykowany głównie maluchom, więc dla nastolatków forma fizyczna publikacji będzie zbyt infantylna. Pozycja ta służy przede wszystkim do pierwszej przygody z literaturą oraz oswajania się z podstawami angielskiego.