Garfield uwielbia jedzenie. Niezależnie od tego, czy dusi stek bitą śmietaną, czy ściga uciekającego pączka, wielki łasuch jest zawsze w swojej żarłokowej chwale! Jeśli Garfield kocha jedzenie, to czego nienawidzi najbardziej? Diety! Pręgowany kot musi cierpieć, gdy usłyszy zniewagę od dietetycznej karmy dla kotów: „Hej, grubasie! Zjedz to!”. Ale nie obawiaj się, Garfield zawsze umie sobie to odbić, wykrecając się dowcipem lub uderzeniem w tył głowy Jona.
Z przyjemnością pochłaniaj ten pikantny wybór kocich komiksów!
Garfieldowy cykl TŁUSTYCH KOCICH TRÓJPAKÓW stanowi kolekcję komiksowych pasków zebranych w nowym, kolorowym wydaniu w tłumaczeniu Piotra W. Cholewy. Garfield zmieniał się trochę na przestrzeni lat, ale jedno pozostało niezmienne: jego gigantyczny apetyt na jedzenie i poczucie humoru. Czeka was dużo szaleńczej radości z nienasyconym kotem, bo nigdy dosyć zabawy!
Szukasz więcej propozycji? Zobacz nasze tytuły z kategorii komiksy dla dzieci lub z serii Garfield. Tłusty koci trójpak
Z jakich części składa się wydanie Garfield. Tłusty koci trójpak. Tom 8?
Niniejszy tom jest zbiorczym wydaniem zawierającym trzy kolejne albumy z przygodami leniwego kota Garfielda w pełnym kolorze. Publikacja gromadzi klasyczne paski komiksowe Jima Davisa, które pierwotnie ukazywały się w prasie, a teraz są dostępne w wygodnej formie książkowej. Dzięki takiemu rozwiązaniu czytelnicy otrzymują znacznie większą dawkę humoru w jednym woluminie niż w przypadku pojedynczych zeszytów. Jest to doskonały wybór dla kolekcjonerów chcących uzupełnić swoją biblioteczkę o chronologiczne przygody tego bohatera.
Czy komiksy w tym tomie są wydrukowane w kolorze?
Tak, wszystkie paski komiksowe zawarte w tym ósmym tomie zbiorczym są w pełni kolorowe. Nowoczesne wydanie odświeża klasyczne rysunki Jima Davisa, nadając im żywe barwy, które przyciągają wzrok młodszych i starszych czytelników. Wysoka jakość druku sprawia, że detale mimiki Garfielda oraz jego sarkastyczne miny są bardzo wyraźne i czytelne. Estetyczna oprawa graficzna podnosi komfort lektury i sprawia, że album prezentuje się atrakcyjnie na półce.
Kto odpowiada za polskie tłumaczenie tekstów w tym albumie?
Przekładem kultowych dialogów w tym wydaniu zajął się ceniony tłumacz Piotr W. Cholewa. Jego praca gwarantuje zachowanie specyficznego, sarkastycznego humoru Garfielda oraz trafne oddanie gier słownych obecnych w oryginale. Czytelnicy mogą liczyć na naturalnie brzmiący język polski, który od lat kojarzy się fanom z najlepszymi wydaniami tej serii. Profesjonalne tłumaczenie sprawia, że puenty są zrozumiałe i bawią tak samo dobrze, jak w wersji angielskiej.
Jakie główne motywy pojawiają się w przygodach Garfielda w tej części?
Fabuła koncentruje się wokół wiecznego konfliktu Garfielda z dietami oraz jego niepohamowanego apetytu na lazanię i pączki. Czytelnik znajdzie tu liczne sceny potyczek słownych z Jonem oraz komiczne sytuacje wynikające z lenistwa i narcystycznej natury głównego bohatera. Komiks eksponuje uniwersalne tematy, takie jak słynna niechęć do poniedziałków czy sprytne unikanie obowiązków domowych. Każdy pasek stanowi zamkniętą anegdotę, co pozwala na czytanie książki w dowolnych fragmentach bez straty wątku.
Dla jakiej grupy wiekowej ten komiks może nie być odpowiedni?
Publikacja ta nie jest polecana dla dzieci, które nie opanowały jeszcze umiejętności samodzielnego czytania ze względu na specyficzną formę pasków komiksowych. Choć ilustracje są zabawne, pełne zrozumienie humoru wymaga śledzenia krótkich dialogów i sarkastycznych puent zawartych w dymkach. Specyficzny, czasem cyniczny humor Garfielda najlepiej trafia do dzieci w wieku szkolnym oraz dorosłych fanów serii. Osoby poszukujące długich, ciągłych opowieści przygodowych mogą czuć niedosyt, gdyż album składa się wyłącznie z krótkich form humorystycznych.
