Para possibilitar a transio ortogrfica e facilitar a pesquisa de vocbulos, a lista de entradas apresenta as duas grafias - antes e depois do Acordo. Um Guia do Acordo Ortogrfico em anexo sistematiza as principais alteraes resultantes da reforma ortogrfica. ATUAL Cerca de 80 000 entradas numa edio aumentada com vocbulos de uso corrente, tais como anti-horrio, biocombustvel, crashar, custo-benefcio, ecoconsumidor, ginseng, outlet, parentalidade ou voucher, terminologia tcnica e cientfica e variantes do Brasil e da frica lusófona. COMPLETO Cerca de 222 000 tradues, incluindo variantes anglófonas, mais de 42 000 expresses idiomticas, locues e exemplos ilustrativos, informao gramatical diversificada, de que exemplo a regncia preposicional, e listas de pases e respetivas capitais. INDISPENSVEL Destinada a estudantes, tradutores e profissionais das mais diversas reas, esta obra uma valiosa ferramenta de trabalho e um auxiliar de estudo imprescindvel para o desempenho acadmico e profissional com vista ao domnio da lngua inglesa. Editada pela Porto Editora, especialista em dicionrios.
Szukasz więcej propozycji? Zobacz nasze tytuły z kategorii słowniki
Czy Dicionario de Portugues-Ingles uwzględnia zmiany wprowadzone przez reformę ortograficzną?
Słownik Dicionario de Portugues-Ingles prezentuje hasła w dwóch wersjach pisowni, uwzględniając zasady sprzed i po reformie ortograficznej. Do publikacji dołączono specjalny przewodnik systematyzujący najważniejsze zmiany wynikające z porozumienia ortograficznego. Ułatwia to naukę osobom przyzwyczajonym do starszej pisowni oraz studentom poznającym nowe standardy. To kompleksowe narzędzie wspiera płynne przejście między obiema formami zapisu.
Jakie odmiany języka portugalskiego znajdę w tym słowniku?
Publikacja zawiera bogaty zasób słownictwa obejmujący warianty języka portugalskiego z Brazylii oraz krajów Afryki lusozyjęzycznej. Oprócz standardowej odmiany europejskiej, użytkownik znajdzie tu specyficzne terminy stosowane w różnych regionach świata. Pozwala to na precyzyjne tłumaczenie tekstów pochodzących z różnych obszarów kulturowych. Jest to kluczowe dla osób pracujących z tekstami międzynarodowymi lub planujących wyjazd do krajów portugalskojęzycznych.
Czy słownik zawiera zwroty idiomatyczne i przykłady użycia w zdaniach?
W słowniku zamieszczono ponad 42 000 wyrażeń idiomatycznych, zwrotów oraz ilustracyjnych przykładów użycia. Opracowanie zawiera również szczegółowe informacje gramatyczne, w tym rekcję przyimkową, co ułatwia poprawną konstrukcję zdań. Dodatkowym atutem są listy państw i ich stolic ułatwiające szybką weryfikację nazw geograficznych. Tak szeroki zakres materiału czyni go wartościowym wsparciem w codziennej nauce i pracy z językiem.
Czy ta publikacja jest odpowiednia dla profesjonalnych tłumaczy i studentów filologii?
Ten słownik stanowi zaawansowane narzędzie pracy dla tłumaczy dzięki zawartości 222 000 tłumaczeń oraz terminologii technicznej. Autorzy uwzględnili nowoczesne słownictwo z zakresu nauki, biznesu oraz technologii, takie jak terminy "biocombustvel" czy "crashar". Bogactwo haseł pozwala na precyzyjne oddanie niuansów językowych w tekstach specjalistycznych. Profesjonalna redakcja wydawnictwa Porto Editora gwarantuje najwyższą jakość merytoryczną haseł.
Dla kogo ten słownik nie będzie optymalnym wyborem?
Słownik nie jest przeznaczony dla osób szukających lekkiego wydania turystycznego, ponieważ jego obszerna treść jest dedykowana do pracy stacjonarnej. Ze względu na wysoki stopień szczegółowości i obecność terminologii specjalistycznej, może on być zbyt skomplikowany dla osób szukających jedynie podstawowych zwrotów grzecznościowych. Jest to publikacja nastawiona na głęboką analizę języka, a nie na szybkie sprawdzenie pojedynczych słówek w podróży. Najlepiej sprawdza się w rękach osób wymagających pełnej precyzji językowej.
