Szukasz więcej propozycji? Zobacz nasze tytuły z kategorii literatura anglojęzyczna lub z serii Ania z Zielonego Wzgórza
Anne of Green Gables. Ania z Zielonego Wzgórza z podręcznym słownikiem angielsko-polskim. Poziom A2/B1
Informacje szczegółowe Pokaż wszystkie
| Seria: | Ania z Zielonego Wzgórza, Children's Books |
| Wydawnictwo: | Ze Słownikiem |
| Oprawa: | Miękka |
| Rok wydania: | 2017 |
| Ilość stron: | 580 |
- Autorzy: Dafaux Marini, Lucy Maud Montgomery
- Wydawnictwo Ze Słownikiem
- Seria Ania z Zielonego Wzgórza, Seria Children's Books
- Ilość stron: 580
- Oprawa: Miękka
- Rok wydania: 2017
- Stan: nowy, pełnowartościowy produkt
- Model: 9788365646255
- ISBN: 9788365646255
- Oryginalny tytuł: Anne of Green Gables
- EAN: 9788365646255
- Język: angielski
- Nr wydania: 1
- Wymiary: 15x21 cm
- Dane producenta: EVIRTUALIS SPÓŁKA Z OGRANICZONĄ ODPOWIEDZIALNOŚCIĄ, Karola Goduli 36, 41-712 Ruda Śląska, Polska, biuro@zeslownikiem.pl, tel. brak
-
Recenzenckie Mistrzostwo ŚwiataOcena: 5/5Dodana przez Justyna G. w dniu 2024-10-26Opinia użytkownika sklepuAutor opinii z tym oznaczeniem jest zarejestrowanym użytkownikiem sklepu. Nie możemy potwierdzić, że produkt został kupiony w naszym sklepie.Recenzja dotyczy produktu typu: książka
0 z 0 osób uznało recenzję za przydatnąNie ma chyba bardziej znanej książki familijnej, a przy okazji lektury, jak historia rudowłosej i temperamentnej Ani. Ania Shirley, urodzona w Nowej Szkocji dziewczynka, która po śmierci rodziców trafia do sierocińca, pomimo upływu czasu wzrusza i bawi. Kiedy trafia do domu rodzeństwa Cuthbertów, Mateusza i Maryli, rozpoczyna się dla niej nowy okres w życiu. Dla starszych ludzi, którzy ją adoptowali również, bowiem surowa Maryla i unikający kontaktów z ludźmi Mateusz muszą zmierzyć się z tornadem w postaci Ani, która nieustannie mówi, zadaje niewygodne pytania i nieustannie popełnia gafy.
W swej naturalności i prostolinijności, ta posiadaczka czystego serduszka pomaga bez wahania potrzebującym, ale mówi też szczerze o wszystkim, co widzi, co ją drażni, co boli. Jest przy tym niezwykle wrażliwą i utalentowaną dziewczynką, promieniem słońca w życiu Cuthbertów. Być może właśnie dlatego jej nie oddali, mimo iż w planach mieli przyjęcie pod swój dach chłopca. Do Ani przekonała się nawet oschła Maryla, której Ania stopiła lód w sercu. Fenomen Ani jest bardzo prosty - dziewczynka przekonuje ludzi do siebie: powoduje, że serca im się rozgrzewają. Mimo iż książka jest mocno idealistyczna, to przyjemnie jest pomyśleć, że wszystkie historie mogą się dobrze kończyć, a kłopoty, rozwiązywać.
Historia Ani doczekała się kilku tłumaczeń, w tym nowe, kontrowersyjne, które zamieniło Anię z Zielonego Wzgórza na Anię z Zielonych Szczytów. Każdy z tłumaczy pozostawił w tej historii cząstkę siebie, dlatego każde z tych tłumaczeń jest nieco inne. Zapewne mamy swoją ulubioną wersję, ale teraz otrzymujemy niezwykłą okazję, by odcisnąć na tej opowieści i swoje piętno. Książka Lucy Maud Montgomery „Anne of Green Gables” w oryginale i to nie tylko dla osób znających biegle język angielski.
Wydawnictwo [ze słownikiem] ma w swojej ofercie publikacje z podręcznym słownikiem angielsko – polskim, stanowiącym integralną część książki. Dzięki temu bez problemu, dysponując nawet wiedzą na poziomie A2, będziemy mogli zagłębić się w historię Ani. By uniknąć uciążliwego wyszukiwania słówek na końcu książki, mamy jeszcze jedno ułatwienie – trudniejsze, nowe słowa zostały dodatkowo pogrubione, zaś ich tłumaczenie znajdziemy na marginesie, na tej samej stronie, co słowo. W ten sposób, niemal niepostrzeżenie uczymy się nowych słówek, nie tracą przy tym czasu na żmudne tłumaczenia i nie zaburzając płynności lektury. Tekst publikacji zawiera oryginalną treść książki oraz pisownię, zachowane są również rozdziały.
Ta forma czytania książek, to nie tylko przyjemność płynąca z obcowaniem z tekstem takim, jaki wyszedł spod pióra autora. To my wkładamy w niego serce i nadajemy mu znaczenie, nie zważając już na kompetencje tłumaczeniowe drugiej osoby. Przy tym nie tylko dobrze się bawimy, ale i podnosimy poziom swojej znajomości języka. I to bez zbędnego powtarzania słówek czy uczeniu się zasad gramatyki na pamięć. I nawet nie zauważmy, jak zaczniemy sięgać po kolejne książki w oryginale tym bardziej, że wydawnictwo ma w swojej ofercie jeszcze wiele równie wspaniałych tytułów.
![]()
