Uczenie się języków obcych jest wymagającym procesem. Im wcześniej zaczniemy naukę, tym łatwiej będzie nam opanować wybrany język. Dlatego staraj się zachęcać swoje dzieci do nauki języków obcych. Znajomość języka angielskiego to niemal obowiązek w dzisiejszym świecie. Postaraj się więc wspierać swoje dzieci w zdobywaniu nowych umiejętności językowych. Jedną z nich jest czytanie po angielsku.
Aby ułatwić dziecku naukę czytania, warto kupić mu dwujęzyczne książeczki. Dzięki temu maluch będzie w stanie przeczytać ten sam tekst po polsku i zobaczyć, ile z niego zrozumiał. Książka "Już czytam po angielsku. Robin Hood" ma na marginesach trudniejsze słówka. Ponadto, na końcu znajdują się zadania, które nawiązują do przeczytanego tekstu. Takie wypełnianie ćwiczeń ułatwi dziecku zapamiętywanie nowych zwrotów i słówek. Dodatkowo będzie świetnym wskaźnikiem pokazującym postępy w nauce.
Wraz z ćwiczeniami na końcu książeczki znajduje się również słowniczek, w którym umieszczone zostały wszystkie trudniejsze słówka znajdujące się w tekście.
Seria "Już czytam po angielsku" to zbiór znanych i lubianych bajek, wydanych dwujęzycznie. Książeczki dedykowane są dzieciom uczącym się języka angielskiego. W serii znajdziemy nie tylko książkę "Robin Hood", ale też "Jungle Book", będącą angielską wersją "Księgi dżungli", "The Wizard of Oz", czyli "Czarnoksiężnika z Krainy Oz", a także wiele innych popularnych bajek.
Szukasz więcej propozycji? Zobacz nasze tytuły z kategorii nauka języków obcych lub z serii Już czytam po angielsku
Na jakim poziomie znajomości języka angielskiego jest książka "Już czytam po angielsku Level 1. Robin Hood"?
Publikacja jest przeznaczona dla dzieci rozpoczynających naukę, odpowiadając poziomowi podstawowemu (Level 1). Tekst został skonstruowany przy użyciu prostych struktur gramatycznych i bazowego słownictwa, co pozwala na płynne stawianie pierwszych kroków w czytaniu obcojęzycznym. Dzięki dwujęzycznej formie czytelnik może natychmiast zweryfikować zrozumienie zdań, porównując wersję angielską z polskim tłumaczeniem. To idealne narzędzie do budowania pewności siebie u najmłodszych uczniów, którzy dopiero oswajają się z pisownią i wymową.
W jaki sposób dwujęzyczny format pomaga w samodzielnej nauce czytania?
Zastosowanie układu dwujęzycznego umożliwia dziecku płynne przechodzenie między tekstem polskim a angielskim w celu weryfikacji kontekstu. Taka metoda eliminuje frustrację wynikającą z niezrozumienia fabuły i pozwala skupić się na przyswajaniu nowych zwrotów w naturalny sposób. Na marginesach stron umieszczono dodatkowo tłumaczenia trudniejszych słówek, co ogranicza konieczność przerywania lektury na szukanie haseł w zewnętrznych źródłach. Jest to doskonały sposób na rozwijanie umiejętności domyślania się znaczenia słów z kontekstu całego zdania.
Czy książka "Już czytam po angielsku Level 1. Robin Hood" zawiera ćwiczenia utrwalające wiedzę?
Tak, na końcu książki znajdują się specjalnie przygotowane zadania sprawdzające zrozumienie przeczytanej opowieści. Wykonywanie tych ćwiczeń pomaga dziecku aktywnie utrwalić poznane słownictwo oraz konstrukcje językowe w praktyce. Oprócz zadań publikacja oferuje również podręczny słowniczek, w którym zebrano wszystkie kluczowe wyrazy występujące w tekście przygód Robin Hooda. Takie kompleksowe podejście sprawia, że lektura staje się pełnowartościową lekcją języka angielskiego w domowym zaciszu.
Dla jakiej grupy odbiorców ta konkretna książka nie będzie odpowiednia?
Książka ta nie jest rekomendowana dla młodzieży i dorosłych na poziomie średniozaawansowanym ze względu na bardzo uproszczone słownictwo. Wybór tego tytułu może być również mało satysfakcjonujący dla dzieci, które płynnie czytają już obszerne teksty w języku angielskim bez wsparcia wersji polskiej. Poziom pierwszy koncentruje się na podstawach, więc osoby szukające złożonych metafor czy skomplikowanej składni powinny wybrać wyższe poziomy z tej serii. Produkt jest ściśle sprofilowany pod kątem początkujących uczniów, którzy potrzebują stałego punktu odniesienia w języku ojczystym.
Jakie udogodnienia dla czytelnika znajdują się bezpośrednio na stronach z tekstem?
Najważniejszym udogodnieniem są tłumaczenia najtrudniejszych wyrazów zamieszczone bezpośrednio na marginesach przy tekście głównym. Dzięki temu rozwiązaniu dziecko nie musi odrywać wzroku od ilustracji i fabuły, aby sprawdzić znaczenie nieznanego słowa. Przejrzysty układ graficzny wspiera koncentrację i pozwala na szybkie kojarzenie angielskiego zapisu z polskim odpowiednikiem. To rozwiązanie techniczne znacząco przyspiesza proces nauki i czyni czytanie w obcym języku znacznie bardziej intuicyjnym.
