Najnowszy przekład z języków oryginalnych wraz z komentarzem opracowany przez Zespół Biblistów Polskich z inicjatywy Towarzystwa św. Pawła.
Idea i cechy najnowszego przekładu: tłumaczenie wierne tekstowi oryginalnemu, język zrozumiały dla dzisiejszego odbiorcy, zwięzłe wprowadzenie do większych zbiorów (np. do Ewangelii), a oprócz tego wprowadzenie do każdej Księgi, pozwalające czytelnikowi uchwycić kontekst jej powstania i istotę zawartej w niej treści, przypisy z informacjami koniecznymi do zrozumienia tekstu biblijnego, umieszczone na zewnętrznych marginesach stron, komentarze do poszczególnych fragmentów, na które podzielony jest tekst biblijny, ukazujące główne myśli oraz przesłanie w nich zawarte, odnośniki do innych miejsc w Biblii umieszczone na wewnętrznych marginesach stron, skrócone nazwy Ksiąg wraz z zakresami tekstu biblijnego, umieszczone w dolnych rogach stron, ułatwiające szukanie wybranego miejsca w Biblii.
ponadto:
- słownik wyjaśniający 96 terminów biblijnych często pojawiających się w Piśmie Świętym,
- tablice chronologiczne przybliżające kontekst historyczny wydarzeń biblijnych,
- mapy.
Jaki przekład tekstu zawiera to wydanie "Pismo Święte Starego i Nowego Testamentu"?
Niniejsza publikacja zawiera najnowszy przekład z języków oryginalnych opracowany przez Zespół Biblijny z Edycji Świętego Pawła. Jest to tłumaczenie współczesne, które charakteryzuje się dużą dbałością o wierność oryginałowi przy jednoczesnym zachowaniu komunikatywności języka polskiego. Tekst został wzbogacony o przypisy oraz krótkie komentarze ułatwiające zrozumienie trudniejszych fragmentów teologicznych. Dzięki temu czytelnik otrzymuje narzędzie idealne do codziennej medytacji i pogłębionej lektury Pisma Świętego.
Czy format tego wydania pozwala na swobodne korzystanie z niego w podróży?
To wydanie posiada poręczny, kompaktowy format, który bez trudu mieści się w torbie lub plecaku. Niewielkie wymiary sprawiają, że jest to idealny wybór dla osób chcących mieć tekst biblijny zawsze przy sobie podczas rekolekcji czy codziennych dojazdów. Pomimo mniejszych gabarytów zachowano przejrzysty układ kolumn, co pozwala na sprawne odnajdywanie konkretnych wersetów w każdych warunkach. Solidna oprawa skutecznie chroni wnętrze przed przypadkowymi zagięciami w trakcie częstego transportu.
Czy w tej wersji Biblii zastosowano nacięcia ułatwiające szukanie konkretnych ksiąg?
Ten konkretny egzemplarz nie posiada wyciętych paginatorów ani indeksów krawędziowych na boku bloku kartek. Czytelnik korzysta z tradycyjnego spisu treści zamieszczonego na początku publikacji oraz standardowej numeracji stron. Brak nacięć pozwala na zachowanie gładkiej krawędzi papieru, co nadaje wydaniu klasyczny i minimalistyczny wygląd. W celu szybkiego odnajdywania ulubionych fragmentów warto posiłkować się dołączoną tasiemką lub własnymi zakładkami indeksującymi.
Dla jakiej grupy czytelników to konkretne wydanie Pisma Świętego nie będzie odpowiednie?
Z uwagi na kompaktowe wymiary i drobniejszą czcionkę produkt ten może nie być komfortowy dla osób z dużą wadą wzroku. Mały druk jest niezbędnym kompromisem pozwalającym na zachowanie pełnej treści Starego i Nowego Testamentu w lekkiej formie. Jeśli priorytetem jest wysoka czytelność i bardzo duża litera, lepszym wyborem będą wydania wielkoformatowe lub dedykowane Biblie dla seniorów. To wydanie dedykowane jest przede wszystkim osobom mobilnym, ceniącym oszczędność miejsca na półce.
Czy język użyty w tym przekładzie jest zrozumiały dla współczesnego odbiorcy?
Przekład Edycji Świętego Pawła został przygotowany w taki sposób, aby archaizmy nie utrudniały zrozumienia biblijnego przesłania. Tłumacze postawili na jasność przekazu, co czyni tę Biblię doskonałym wyborem dla młodzieży oraz osób rozpoczynających swoją przygodę ze studiowaniem Słowa Bożego. Współczesna składnia i słownictwo pozwalają na płynną lekturę bez konieczności ciągłego sięgania do słowników terminów historycznych. Jest to jedno z najbardziej przystępnych językowo wydań dostępnych obecnie na polskim rynku księgarskim.

