Tora Pięcioksiąg Mojżesza

Informacje szczegółowe Pokaż wszystkie

Wydawnictwo: Austeria
Oprawa: Twarda
Ilość stron: 1168
Rok wydania: 2022
Opis
Tora, czyli Pięcioksiąg Mojżesza, to najważniejsze dla wyznawców judaizmu pięć ksiąg objawionych. Aby zrozumieć tradycję, kulturę i mentalność wyznawców religii żydowskiej, warto sięgnąć do tego dzieła jako tekstu, na podłożu którego wyrosła cała cywilizacja narodu wybranego.

Treść Tory to przymierze zawarte pomiędzy Stwórcą a Izraelitami w czasie ich kilkudziesięcioletniej wędrówki z niewoli w Egipcie do wymarzonej Ziemi Obiecanej. Najważniejszą postacią jest tu Mojżesz, pod którego przywództwem odbywała się ta długa podróż i który w niewyjaśniony sposób przeprowadził swoich towarzyszy wędrówki przez Morze Czerwone, a następnie - jako przedstawiciel narodu izraelskiego - zawarł w jego imieniu porozumienie z Bogiem. Pięcioksiąg Mojżesza to świadectwo kształtowania się poczucia tożsamości narodowej i wspólnoty społeczności żydowskiej w niełatwych dla niej czasach niewoli egipskiej.

Przekładu Tory na język polski dokonał u schyłku dziewiętnastego wieku kaznodzieja i rabin Izaak Cylkow. Jego tłumaczenie w bardzo dużym stopniu pozostaje wierne tekstowi hebrajskiemu, głównie za sprawą dbałości autora przekładu o zachowanie oryginalnego szyku wyrazów, innego niż w tekstach tłumaczonych według tradycji łacińskiej.

Pięcioksiąg Mojżesza słowem wstępnym poprzedził Henryk Halkowski - współczesny polski publicysta, historyk i tłumacz pochodzenia żydowskiego, znawca cywilizacji chasydów.

Szukasz więcej propozycji? Zobacz nasze tytuły z kategorii pozostałe

Czym wyróżnia się styl przekładu Izaaka Cylkowa na tle innych wydań?

Przekład Izaaka Cylkowa charakteryzuje się unikalnym zachowaniem hebrajskiej składni oraz specyficznej rytmiki oryginału. Tłumacz świadomie zrezygnował z wpływów łacińskiej gramatyki, która dominuje w większości popularnych polskich przekładów biblijnych. Dzięki temu tekst zyskuje niezwykłą moc poetycką i surowość brzmienia, zbliżając czytelnika do autentycznego ducha języka hebrajskiego. Jest to idealne rozwiązanie dla osób poszukujących tłumaczenia, które stawia wierność filologiczną na równi z pięknem literackim.

Czy publikacja "Tora Pięcioksiąg Mojżesza" zawiera tekst w języku hebrajskim?

Tak, prezentowana edycja jest wydaniem dwujęzycznym, zawierającym tekst polski oraz oryginalny zapis hebrajski. Taki układ kolumn pozwala na bieżące porównywanie tłumaczenia z pierwowzorem, co jest nieocenioną pomocą przy nauce języka biblijnego. Publikacja opiera się na klasycznym opracowaniu, które od lat służy badaczom oraz osobom zainteresowanym egzegezą tekstów źródłowych. To wydanie stanowi kompletne narzędzie do pogłębionych studiów nad Pięcioksięgiem.

Dlaczego ten konkretny przekład jest polecany miłośnikom poezji Czesława Miłosza?

Czesław Miłosz uznawał tłumaczenie Cylkowa za niedościgniony wzór i fundament dla własnych prac nad przekładami biblijnymi. Noblista podkreślał, że to właśnie ta wersja najlepiej oddaje modulację hebrajskiej frazy, co miało ogromny wpływ na kształt jego własnej twórczości. Lektura tego wydania pozwala zrozumieć literackie inspiracje poety oraz prześledzić proces przenikania hebrajskiej stylistyki do polszczyzny. Jest to pozycja obowiązkowa dla każdego, kto bada związki literatury polskiej z tradycją biblijną.

W jaki sposób to wydanie wspiera samodzielną naukę i analizę tekstu?

Dzięki zachowaniu kolejności słów bliskiej oryginałowi czytelnik może precyzyjnie analizować strukturę każdego wersetu. Publikacja nie tylko dostarcza treści religijnej, ale służy jako zaawansowany materiał dydaktyczny do pracy z tekstem źródłowym. Brak uproszczeń językowych sprawia, że każda metafora i konstrukcja gramatyczna pozostaje czytelna w swoim pierwotnym kontekście. To solidne opracowanie merytoryczne gwarantuje wysoką wartość edukacyjną dla studentów teologii i judaistyki.

Dla kogo to wydanie Tory może okazać się zbyt wymagające?

To wydanie nie jest polecane osobom szukającym uproszczonego, współczesnego języka polskiego lub narracji typowej dla wydań chrześcijańskich. Specyficzna, archaizująca polszczyzna oraz wierność hebrajskiej składni wymagają od odbiorcy dużego skupienia i gotowości na kontakt z nietypową strukturą zdań. Czytelnicy przyzwyczajeni do wygładzonych literacko przekładów mogą początkowo odczuwać trudność w odbiorze tak surowej i dosłownej formy. Jest to publikacja przeznaczona raczej do uważnego studiowania niż do szybkiej, potocznej lektury.

Szczegóły
  • Wydawnictwo Austeria
  • Oprawa: Twarda
  • Rok wydania: 2022
  • Ilość stron: 1168
  • Stan: nowy, pełnowartościowy produkt
  • Model: 9788378664413
  • Język: polski
  • Tłumacz: Cylkow Izaak
  • Nr wydania: 1
  • ISBN: 9788378664413
  • EAN: 9788378664413
  • Wymiary: 150 x 227 x 52 mm
  • Dane producenta: Klezmerhojs Sp. z o.o, ul. Szeroka 6, 31-053 Kraków, Polska, austeria@austeria.pl, tel. 509711448
Recenzje
Zobacz, dlaczego warto nam zaufać

taniaksiazka.pl

Doskonała komunikacja, perfekcyjne podejście do klienta, realizacja szybka i całkowicie zgodna z zamówieniem, do tego dobra cena, czyli całość na piątkę.

Anyszka

Polecam, polecam, polecam! Świetny wybór, książki w doskonałej cenie i co najważniejsze błyskawiczna realizacja zamówienia - dodaję do moich ulubionych sklepów.

magdape

Bardzo miła obsługa, szybko reagują na wiadomości pisane. Szybko rozwiązują problem i tłumaczą sytuację, oraz bardzo jasno i konkretnie piszą mail o każdej zmianie w zamówieniach.

Lenka

Kolejny raz robię zakupy w sklepie i jest super szybko, tanio i wygodnie. Aż żałuję, że nie mają innych propozycji, które mnie interesują. Gorąco polecam.

Beata

Transakcja przebiegła szybko i sprawnie. Książki super i wszystko porządnie zapakowane. Nie jest to na pewno moja ostatnia styczność ze sklepem. Polecam.

Agnieszka

Sklep godny polecenia, szybko zrealizował zamówienie. Dodatkowo otrzymałam rabat. Bardzo korzystna cena zamówionych książek. Łącznie z przesyłką wyszło taniej niż w księgarni stacj...

Zosia

Bardzo sprawnie zrealizowane zamówienie. Pomimo, że podano mi późniejszy termin dostarczenia przesyłki otrzymałam ją kilka dni wcześniej. Sklep cechuje solidność i profesjonalizm. ...

Joanna

Sklep bardzo fajny, pomocny i szybki. Realizacja zamówienia trwała kilka dni. Zamówienie doskonale zapakowane i nienaruszone.

Frau Sonne

Jestem zadowolona ze sklepu i przeprowadzonej transakcji. Duży wybór książek, dostawa zgodnie z podaną przez sprzedawcę datą, bardzo porządnie zapakowana. Polecam.

agnes352

Polecam sklep z czystym sumieniem. Kontakt bardzo dobry, ceny rewelacyjne, wybór książek ogromny. Na pewno wkrótce znów złożę zamówienie.

natka2817

Rewelacja!!! Zamówienie otrzymałam 5 dni od złożenia zamówienia, a mieszkam w Wielkiej Brytanii.

Adrianna

Pierwszy raz kupowałam książki przez internet i się nie rozczarowałam. Książki przyszły w oczekiwanym terminie, były dobrze zabezpieczone. Na pewno skorzystam jeszcze nie jeden raz...

Paula